凤凰资讯 > 专题 > 总理记者会16年 > 记者会花絮 > 正文 |
|
组图:总理记者会上的翻译们
其实是中英文并重,学外语容易眼睛只看到国外,没看到国内,其实,学好英语的基础,在于中文的功底和国情的意识。许多人说起国外头头是道,对国内不知道,认识国内是通过国外认识的。 有志于从事外交翻译工作的年轻人须切记:“中外文不可偏废,要放眼世界,更要胸怀祖国。”
朱彤、张建敏,外交舞台上的“金童玉女”。朱彤,现任外交部翻译室英文处副处长,毕业于中国外交学院,在传媒面前一直保持着低调。张建敏上面已经提到过,现为翻译室副主任。
“一个时态错误就是一个政策问题”, 外交部翻译戴庆利如是说。戴庆利,毕业于安徽大学外语学院,她曾于2006年3月14日的温总理会见中外记者招待会上担任翻译任务,出色的表现使她声名大振。
编辑:
zhf
|
>> 发表评论
如果您还不是凤凰会员,欢迎 注册
热点排行