贴身翻译口述中美会谈经历:改变世界的七天
2007年07月11日 11:34光明网 】 【打印共有评论0
相关标签: [中美关系]

问:您能讲一下当时的情景吗?他们当时的对话,您作为翻译?

答:对话方面没有多少。主要因为当年在会议期间,美国国务卿没有与中国总理周恩来握手。当时那会儿不是说他当场跟总理握手,而是在一个客厅里面总理走进来了,看到了总理进来了,他扭头就走了,总理进来了其他人都握手了,当时有明确的指示不许跟共产党握手,美方的副代表觉得很不好意思,就抓着总理的胳膊这么握一下子。尼克松这一点是记得很清楚的,知道这一点尼克松一定要补救。因此他从飞机上下来,脚还没有落地的时候,他手就伸出来了。他一下子就抓住总理的手。

问:总理当时说了什么?

答:就是表示欢迎你,你渡过了大洋,跑到中国来访华。

问:那句著名的话呢!我在很多资料上都看过的话?周恩来对尼克松说的。

答:有可能,但是我确实不记得了。那是我翻译的。我觉得肯定百分之百就是这么说的,你的握手跨越世界最大的海洋,25年没有交往了。肯定这么说的。

问:周恩来对尼克松说了些什么?

答:当时总理看尼克松确实是真心诚意的,像他那样,脚还没有落地,手就伸出来。总理也就高兴地走上去握手说,你这个手跨越了世界最大的海洋,25年咱们没有交往了。尼克松就说我代表美国人民对中国人民的友谊。这样子大家就上车了。

晚宴演奏了《美丽的亚美利加》

问:那晚上的那个晚宴,2月21日晚宴您当时作为尼克松的翻译出现的,您能不能回忆一下当时的气氛和当时的情景呢?

答:当时是很轻松的,时政性内容没有什么,但是祝酒词是很重要的。我也不记得了,大家互相祝酒,总理是祝酒对美方每一个成员,包括普通的工作人员也碰一下杯,美国人员非常的感动。

问:请您详细地回忆晚宴的情景,您觉得有什么印象深刻的?

答:当时是这样,总理考虑得很周到,一般那种国宴上经常都有音乐的,都是中国的音乐,中国的革命的音乐,这一次总理专门挑选了几个歌曲,也让我参加挑选了,美国人喜欢什么曲子,尼克松喜爱什么曲子,都做些调查,尼克松喜欢的曲子都放进去了。事先我们也进行了一些了解,特别是尼克松喜欢美国的歌,尼克松这位领导人确确实实是很爱国的,作为美国人是非常自豪的。特别是《美丽的亚美利加》也是美国人经常唱的一个爱国的歌,也是他最喜爱的歌,所以我们专门把这个歌曲放进去了,所以当时他非常高兴。

 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
更多新闻
凤凰资讯
热点图片1热点图片2