德国电视台歪曲报道中国阅兵激怒华人
2009年10月11日 04:06扬子晚报 】 【打印共有评论0

扬子晚报10月11日报道让中国人骄傲的国庆阅兵又成了某些德国媒体诋毁中国、追求轰动效果的工具。为了达到这样的目的,他们甚至故意歪曲翻译对中国人的采访以及领导人的讲话。这一做法引起了在德华人的愤怒,他们纷纷在网上发帖揭露德媒对德国观众的误导。

8日,《环球时报》记者接到柏林华人学者林先生的电话。他向记者讲述称,10月1日,他和家人一起守在电视机前观看德国国家电视二台的“今日新闻”,盼望能看到播报祖国国庆阅兵的盛况。在该新闻节目播送了14分钟后,天安门广场举行的阅兵仪式终于出现在电视屏幕上。正当他们一家人都在为恢弘的场面和自信的参阅人员感到自豪时,德国国家电视二台驻华记者的现场采访却令他们大跌眼镜,并备感气愤。该记者在阅兵之后采访了一位中国中年男性。这名男子面带微笑,用中文高兴地说:“我想看(阅兵队伍)。”没想到,林先生从电视里听到的同声翻译竟成了“这是一个耻辱,我想看”。

不仅如此,甚至中国领导人的讲话也被 “做了手脚”。 胡锦涛在国庆阅兵大典上发表重要讲话称,新中国60年的发展进步充分证明,只有社会主义才能救中国,只有改革开放才能发展中国、发展社会主义、发展马克思主义。该台新闻将其翻译成“只有社会主义、共产主义、马克思列宁主义才能发展中国”,全然不提“改革开放”。

据悉,这已经不是该台第一次在报道有关中国的新闻时发生“翻译错误”了。林先生说,不管有意、无意都不应该。德国国家电视台的新闻节目在德国观众中有着良好形象,每天都有数百万,甚至上千万观众,这样的错误会引发德国观众对中国形象的曲解。

德国国家电视二台的节目在华人中激起强烈不满。《环球时报》记者看到,在德国热线华人论坛上,有关这个错误的跟帖超过10页。一名华人说,德国国家电视二台报道国庆晚会时,对于光立方上用汉语写的“祖国万岁”字样,该台驻华记者解说称,晚会只给汉人观众看,并紧接着开始讲述东德的不自由。另一位华人网友则揭露说,报道中国时经常故意犯错的不止国家电视二台这一家,这已经成为德国媒体惯用的风格了。现在很多驻华记者懂中文,但如果不昧着良心撒谎,记者就可能会被排挤甚至解雇。

一位华人网友的分析代表了很多在德华人的看法。他说,中国是西方文明之外唯一有可能威胁到他们的国家,所以他们故意指鹿为马,造谣污蔑。德国媒体或政界,根本不关心在德华人的想法和看法。不过他认为,这个阶段是个过渡期,只要中国能保持住这个发展势头,几年后,当中国的实力更强时,这样的偏见就会开始动摇转向。目前,德国华人已经表示,将搜集各种错误或不当翻译反馈给电视台。(本文来源:扬子晚报 )

 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
   编辑: 缪汶
更多新闻
凤凰资讯
热点图片1热点图片2