“白发挽在脑后”宜写成“白发绾在脑后”
2014年11月01日 03:17
来源:人民日报
在现代汉语中,“挽”不用来表示“把长条形的东西盘绕起来打成结”的意思,表示这个意思宜用“绾”。因此“满头的白发挽在脑后”的说法是不妥当的,宜写成“满头的白发绾在脑后”。
原标题:“白发挽在脑后”宜写成“白发绾在脑后”
语文信箱
《 人民日报海外版 》( 2014年11月01日 第 06 版)
杜老师:
某媒体报道中说:“付彩云今年77岁,满头的白发挽在脑后。”请您解释一下其中的“挽”字用得是否妥当?谢谢!
陕西读者 齐陇花
齐陇花女士:
表示把长条形的东西盘绕起来打成结,宜用“绾(wǎn)”。例如:
(1)他用红线绾(wǎn)成个同心结。
(2)小李用一缕丝线绾(wǎn)成个中国结。
(3)她现在总是把头发绾(wǎn)在脑后。
(4)为了工作方便,你们还是把头发绾(wǎn)起来吧。
“挽”用来表示人的动作时,有时表示“拉”,例如“手挽手”。有时则表示“向上卷起”,这种用法在口语中多见。例如:
(5)老王一到工地,就挽起袖子干了起来。
(6)他挽起裤腿,下到田里开始帮村民插秧。
在现代汉语中,“挽”不用来表示“把长条形的东西盘绕起来打成结”的意思,表示这个意思宜用“绾”。因此“满头的白发挽在脑后”的说法是不妥当的,宜写成“满头的白发绾在脑后”。
29岁小伙恋上62岁老太 称做梦都梦到她
04/13 08:36
04/13 08:36
04/13 08:38
04/13 08:37
04/13 08:37
网罗天下

凤凰资讯官方微信
视频
-
李咏珍贵私人照曝光:24岁结婚照甜蜜青涩
播放数:145391
-
金庸去世享年94岁,三版“小龙女”李若彤刘亦菲陈妍希悼念
播放数:3277
-
章泽天棒球写真旧照曝光 穿清华校服肤白貌美嫩出水
播放数:143449
-
老年痴呆男子走失10天 在离家1公里工地与工人同住
播放数:165128



