注册

《新世纪汉英大词典》(第二版)亮相亚太翻译论坛 新增条目近万条


来源:人民网

人民网西安6月20日电(李浩)第八届亚太翻译论坛在西安拉开帷幕。论坛期间,由西安外国语大学和外语教学与研究出版社联合修订出版的《新世纪汉英大词典》(第二版)亮相第八届亚太翻译论坛,并举办了发布仪式。

原标题:《新世纪汉英大词典》(第二版)亮相亚太翻译论坛 新增条目近万条

人民网西安6月20日电(李浩)第八届亚太翻译论坛在西安拉开帷幕。论坛期间,由西安外国语大学和外语教学与研究出版社联合修订出版的《新世纪汉英大词典》(第二版)亮相第八届亚太翻译论坛,并举办了发布仪式。

据悉,《新世纪汉英大词典》(第二版)的编者们以第一版的优势内容为基础,前后历时五年,新增条目近万条,修订条目7万余条,修订之后,词典收词范围更加全面,总条目达15万余条。像“大众创业、万众创新”(mass entrepreneurship and innovation)、“颜值”(appearance index;;appearance score;prettiness/beauty scale)、“推手”(promoter; manipulator;facilitator)、“拼车”(car-pool)、“碰瓷”(crash for cash scam)等具有浓厚时代气息的新词新义被《新世纪汉英大词典》(第二版)广泛收录,并以常用搭配为例证,辅以地道的英语译文,最大程度地方便读者查询。而这部完美地融合了时代性、科学性和实用性的《新世纪汉英大词典》(第二版),于2010年正式启动修订工作,花费了编者们五年的心血。据了解,主创人员大部分来自西安外国语大学,均参与过第一版词典的编写。在主编杜瑞清教授的带领下,编者们以第一版的优势内容为基础,前后历时五年,新增条目近万条,修订条目7万余条。

据悉,《新世纪汉英大词典》的修订源自翻译实践,全程以“读者第一、注重实用”和“语文为主、兼顾百科”两大原则为指导,更为全面地覆盖了各类专门术语和日常用语,将为我国翻译事业的发展做出更大的贡献。

推荐

凤凰资讯官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: