德国教授顾彬:重庆报纸歪曲了我的话
2006年12月13日 06:55投票数: 顶一下

故事和前面的故事

故事是从12月11日中国时间一大早开始的,先是新华网﹑新浪网等转载,继而越来越热闹。新浪网网民的评论在一开始的一个多小时里就过了800。后来,新浪把这篇报道从首页显要位置拿下来了,连新闻首页上也不见了,也许出于这个原因(或其它原因?),网民评论的增长速度放慢了。

前面的故事:11月下旬,德国中文媒体刚发表这篇采访时,只有海外一些华文媒体﹑中国国内似乎只有一个媒体(北国网)和一些中文论坛转载了,几乎没起什么动静。

12月1日,新华社的环球在线转载了其中一些内容,比如顾彬认为中国作家不懂外语是最大问题。之后,人民网等个别网站转载了这篇报道。但由于标题不是那么醒目,并没有引起注意。

故事和前面的故事结果很不一样

为什么故事和前面的故事结果会不一样呢,为什么后来的故事会轰动呢?看来,这个标题起了很大作用,这个标题正是顾宾认为“歪曲”的地方。此外,重庆晨报的记者把顾彬的话里面最尖刻的一些单独挑了出来。

而,这个故事恰恰赶上了时间列车:中国这一段时间来就一直在讨论中国文学是死了还是活着。于是,德国汉学家来了,他给了垃圾或者法西斯之类的评语。

其实,顾彬在采访中有三处是说到“垃圾”的。一处是说美女文学﹔一处是引用中国朋友们的话,他们说,他写20世纪中国文学史没有用,“都是垃圾”﹔第三处是他说诺贝尔文学奖“也是垃圾”。大概也是由于这个原因,有读者把他称为“老愤青”。

   编辑: 007

>> 发表评论

如果您还不是凤凰会员,欢迎 注册

  • 用户:

    匿名发表

    隐藏IP地址

  • 添加TAG:

    (*添加多个TAG用逗号隔开)

  • * 您要为您发言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
  • * 以上留言只代表网友个人观点,不代表凤凰网观点。