神化的唐僧与真实的玄奘 途中如何克服语言障碍
2008年10月27日 13:37现代快报 】 【打印
相关标签: [唐朝]

确实经历过“渡河失经”之难?

在《西游记》里,唐僧不仅经历了很多很奇妙的国家,还经历了九九八十一难,那现实中的玄奘是否也经历了这些苦难呢?

杨教授说,玄奘遇到妖魔鬼怪这些肯定不存在,但《西游记》中最后一难,就是“渡河失经”这一难,这在历史上倒是有的,玄奘回国时就碰到这个情况。据记载,在回国途中,玄奘从僧诃补罗国启程,到了呾叉尸罗国。在渡印度河时,突然狂风大起,巨浪滔天,船只几乎要覆没。等风停浪歇,发现丢失了五十夹经本以及花种等。国王迦毕试听说此事后,将玄奘接往乌铎迦汉荼城。这时玄奘又派人到乌仗那国补抄渡河失落的迦叶臂耶部三藏。经文补抄齐全后,玄奘才随迦毕试国王继续向西北进发。

玄奘西天取经拜见到了谁?

在《西游记》中,唐僧要到达的目的地是西方天竺的大雷音寺,拜见的是如来佛祖。而现实的玄奘到达的目的地是哪里?拜见的又是谁呢?

杨维中教授说,真实的玄奘西行目的地,没有雷音寺,更没有如来。真实的如来即释迦牟尼诞生于公元前6世纪,并于80岁涅槃,而玄奘西行已经是公元6世纪的事情,中间已相隔千年,玄奘到那里当然见不到如来了。

在玄奘时期,令众佛教徒无限神往的佛教圣地是那烂陀寺(在印度比哈尔邦巴特那以东的巴腊贡村),它是当时印度的最高学府。玄奘到达这里时受到的迎接盛况和小说也有得一比,那烂陀寺的僧众闻玄奘已抵金刚座,特派四位长老前往迎接,到达寺庄。更有二百余僧与千余檀越捧幢盖花香前来迎引,在众人赞叹围绕下将玄奘迎入那烂陀寺。

而玄奘到那烂陀寺时,正是德高望重的戒贤大师住持此寺。这时,戒贤已百余岁,据说是留寿等候玄奘的,对玄奘异常器重。

西行途中他是怎么克服语言障碍的?

我们知道,玄奘是个伟大的佛学翻译家,他对印度梵文是非常精通的,但同时有一个问题可能令众人困惑,那就是:玄奘取经所到的国家语言都是一样的吗?玄奘在这些国家怎么跟人交流呢?在神话小说中,语言问题根本没有涉及,所有妖魔鬼怪、各路神仙都说一种语言,而现实中是不可能的。那么,这么多国家的语言玄奘都懂吗?他是从哪里学来的呢?

杨维中教授说,在西行路途中经过的国家,如果语言不通可以找到侨民和商人沟通。而他的梵文,在国内一些名师那里可以学习,也有可能在国内拜外国僧人学习。但杨教授告诉记者,玄奘对语言的学习和佛教学习,是在印度系统完成的。

原来,在玄奘到达西天后,除了求取那里的佛学经典外,他还做了另一件事情,就是兼习印度古代各种学说。《慈恩传》介绍,除了学习佛家哲学中的大小乘各派学说外,印度古典哲学以及论理学(因明)、音韵学(声明)、医学(医方明)、术数工艺(工巧明)等学科均在必修之列。而其中的声明就相当于语言学,玄奘杰出的翻译技能就是从这里学来的。

南京师范大学文学院黄征教授也告诉记者,初唐时期,各族混杂,在中国西部地区已经居住了大量从西域来的胡人,语言自然也五花八门,而玄奘西行前应该会做准备。而且,在玄奘西行的那么多国家中,很多当时也在中国管辖之内,如高昌国、龟兹、阿耆尼国等,都在新疆境内。

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻
凤凰资讯
热点图片1热点图片2