注册

哈萨克斯坦的民族之魂


来源:人民日报

在刚刚过去的2015年,哈萨克斯坦迎来了阿拜诞辰170周年,全国上下在一整年内举办了各类纪念活动。阿拜,这个名字也许不为广大中国读者所熟知,但他在中亚尤其是哈萨克斯坦的地位,不亚于李白和杜甫之于中国。阿拜不仅是哈萨克现代文学的奠基人,更是整个民族的现代思想启蒙者,被誉为“哈萨克的民族之魂”。

原标题:哈萨克斯坦的民族之魂

谢亚宏

《 人民日报 》( 2016年01月17日 07 版)

易卜拉希姆·库南巴耶夫(阿拜)

波兰文、俄文、中文版《阿拜箴言录》。

“世界有如海洋,时代有如劲风,前浪如兄长,后浪是兄弟,风拥后浪推前浪,亘古及今皆如此。”习近平主席2013年9月访问哈萨克斯坦时在演讲中引用了这句富有哲理的诗句,作者正是哈萨克斯坦诗人阿拜。

在刚刚过去的2015年,哈萨克斯坦迎来了阿拜诞辰170周年,全国上下在一整年内举办了各类纪念活动。阿拜,这个名字也许不为广大中国读者所熟知,但他在中亚尤其是哈萨克斯坦的地位,不亚于李白和杜甫之于中国。阿拜不仅是哈萨克现代文学的奠基人,更是整个民族的现代思想启蒙者,被誉为“哈萨克的民族之魂”。

愤懑无奈

——最终选择“文化救亡”

阿拜原名易卜拉希姆·库南巴耶夫,“阿拜”是他的祖母所取,在哈萨克语中意为“谨慎、机警”,这个名字伴随了他一生,也是他性格的写照。阿拜1845年出生于东部哈萨克草原的一个显赫家族,从小博闻强记,接受了良好的教育,在少年时期就跟随父亲学习管理家族和部落事宜。按照既定的人生,阿拜应子承父业成为一名部落首领,但他最终选择了“文化救亡”的道路。

随着年龄增长,阿拜对部落里存在的恶行逐渐了解并极为厌恶,经常为了维护贫苦牧民的权益而与独断专行的父亲发生争执。最终阿拜在28岁时离家出走,前往邻近城市塞米巴拉金斯克(现名赛梅伊)继续学习。这里曾是沙俄军事要塞,聚居着大量有文化的俄罗斯军人和流放者。阿拜在这里进一步接触到普希金、车尔尼雪夫斯基等俄国文学家和思想家的作品,并将视野从自己的部落扩展到整个民族的未来,充满民主思想的世界观也逐渐形成。

如今,在塞米巴拉金斯克的阿拜博物馆里,保存着详实的照片和实物等资料,清晰记录了阿拜在这座城市的生活:在学习过程中,阿拜的社会声望不断提高,并在1876年被推选为附近乡镇的乡长。他锐意进取,推行了一系列改革措施,包括取消苛捐杂税和权贵们的某些特权等,却招致了守旧势力的疯狂反扑,并卷入了一桩诬告案。为官仅仅3年后,阿拜不得不挂冠而去,但他依然怀抱改变社会的美好愿望。1885年,他当选塞米巴拉金斯克地区5个县的首席法官,起草并签署了具有现代民主性质的全新法案,并期望将其付诸实施。然而,这次不仅是沙俄当局和哈萨克权贵不能容忍,连有些不明真相的哈萨克民众也开始攻击阿拜。一年之后,愤懑而无奈的阿拜彻底断绝了为官之念,专心从事写作。到1904年去世之前,他共创作了200多首诗歌,数量虽然不多,但题材十分丰富,其中许多是蕴含机锋的精品之作。

笔者熟识的哈萨克斯坦首任总统基金会总统中心主任阿穆列巴耶夫对阿拜推崇备至,他告诉笔者,阿拜选择成为诗人并非偶然,背后的社会背景十分深刻:从西方远道而来的沙俄远征者对哈萨克人的殖民化进程不断加深,当地的传统社会结构在瓦解;面对巨变,作为游牧民族的哈萨克人并未做好准备。哈萨克上层统治者之间由于部落冲突与利益诱惑而倾轧不断,投机钻营者更是大行其道,百姓则被富人们层层盘剥,苦不堪言。阿拜用行动改造社会的尝试没有成功,他只能用笔记录下自己的思考,将机会留给下一代。

犀利冷酷

——文笔恰似鲁迅先生

阅读阿拜的作品,笔者清晰地感受到了作者的心绪:对于沙俄殖民者,一方面他始终保持着清醒的警惕,另一方面也直爽地承认:“智慧、宝藏、科学、技艺,一切均在俄罗斯蕴藏”,因此哈萨克“要饱学他人之长,从而走入世界民族之林”。对于自己的哈萨克同胞,阿拜毫无顾忌地直指痛处:“没有立场,摇摆不定”“分不清好与坏,分不清丑恶与美丽”“轻浮而又贪婪,不懂得约束自己,反复无常”。《阿拜箴言录》是阿拜最重要的作品,整本书翻阅下来,笔者很少看到诗人对本民族的赞美之辞。

这种犀利到冷酷的写作手法,令人不禁想起了我国的大文豪——鲁迅先生:他们身处相似的时代,人生和家庭都充满了变故,更重要的是,他们都对各自民族的弊病心痛之至,并希望作出改变。“沉疴需猛药,乱世用重典”。在吃人的社会中,阿拜只能用近乎无情的呐喊,期冀惊醒那些麻木的看客们。

所幸,阿拜的苦心最终得到了同胞们的理解。阿拜逝世后,他的作品被结集出版,书中宣扬的人本主义、追求科学与真理的思想直接促成了哈萨克现代知识分子阶层的形成,并为哈萨克在现代社会中的定位指明了方向。正如哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫指出:“(阿拜)丰富了我们民族的精神宝库,为它注入了崭新的特征……(他)直接影响了哈萨克族20世纪的社会思想。”

此外,阿拜也激励着哈萨克后继者们在文学道路上不断奋斗。苏联哈萨克作家阿乌埃佐夫根据阿拜生平创作的140万字鸿篇巨制《阿拜之路》,是哈萨克文学史上的里程碑,法国文学家路易·阿拉贡称它是“20世纪最优秀的文学作品之一”。这部作品史诗般描绘了阿拜乃至当地整个哈萨克部族波澜壮阔的历史,被授予苏联国家奖和列宁勋章,并被译成116种文字出版。

如今,阿拜的作品早已超越了民族,成为全人类的财富。联合国教科文组织将他定为世界文化名人,并将1995年定为“阿拜年”,在许多国家组织了阿拜专题学术研讨会。伊斯坦布尔、莫斯科、柏林等城市也有以阿拜命名的街道与雕像。

阿拜与中国的缘分同样源远流长。他的作品很早就被我国境内的哈萨克族同胞传诵和喜爱。新中国成立后,《阿拜箴言录》和《阿拜之路》汉语译本相继出版,为我国读者了解哈萨克文化打开一扇窗口。北京和武汉等地去年也都举行了阿拜诞辰纪念活动,而阿拜铜像也已在北京落成。这位来自草原的先贤将继续以他的作品作为馈赠,滋养着包括中哈两国人民在内的广大民众。

人物速写、制图:蔡华伟

标签:阿拜 诗歌 草原

凤凰资讯官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: