凤凰资讯 > 大陆 > 正文
北京的哥将配“同声传译” 8种语言电话传译
2008年07月27日 09:49新京报 】 【打印

的哥挠头,老外迷糊。这是老外打车常有的现象,奥运期间,北京至少一半以上“的哥”将借助8种语言的“在线口译系统”解决这一难题。

在出租车上装同步翻译系统和麦克风,再连上司机的手机,就相当于车上坐了一个会8种语言的“同声传译”。北京市运输管理局表示,目前北京已有96家公司的出租车具备此功能,占全市出租车半数以上。8种语言分别是英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。

老外上车后,若语言不通,司机将呼叫系统,老外通过麦克风说出目的地和要求,翻译中心的工作人员将实时翻译,并传达给司机。若对线路等问题有疑义,翻译中心还将轮流将司机和乘客的话翻译给对方。乘客上车前,只需注意出租车前风挡玻璃右下角有无“多语言服务”标志即可识别。

目前,由奇华调度中心(961001)和金银建调度中心(96103)进行叫车服务和多语言在线口译服务。目前多语种传译服务是免费的。(李强)

匿名发表 隐藏IP地址

作者: 李强   编辑: 李增华
更多新闻
凤凰资讯
凤凰图片08奥运