戴煌:巫宁坤教授回国落难记
这本先用英文写的书,于1993年初在纽约初版,同年6月,英国、澳大利亚分别发行;稍后,被译成日、韩、瑞典文版,美国和英国所出的书还分精装本和平装本。多年来,众多亲友和世界各地的华人敦促他撰写一个中文本,但由于种种原因,他迟迟未能应命。后来香港远景出版社社长沈登恩先生远隔重洋,不辞辛劳,鼎力催促协助,他才得以弥补这一缺憾。
还该补充一句:1986年春,他在英国康桥大学作客,应主人之嘱,写过一篇自传性长文,题为《从半步桥到康桥》,发表于《康桥评论》。在这篇文章里,他简略地归纳过他的坎坷平生:“我归来,我受难,我幸存。”为了不辜负他的苦难余生,不辜负千千万万同命运的死者和生者,他觉得至少可以把一家三代人在中国数十年的亲身经历忠实地记录下来。其中的悲欢离合和众多知识分子家庭大同小异。不过这些苦难人的故事可以涵盖整个新中国的一长段的历史时期。
正因为如此,这本书在美、英、日、韩、瑞典、法国、哥伦比亚、澳大利亚等国和香港、台湾的报刊,也有专文评价。在中国大陆,北京的《英语世界》独家转载了片段摘录,并发表了编者按,《读书》等书刊也有所评论。中外各家评论褒贬不一。无论是褒是贬,本书作者都认为受益匪浅。同时他认为,有人又祭起老祖宗“焚书坑儒”的法宝,那就超出文学评论的范畴了,自然另当别论。
作者:
戴煌
编辑:
刘志明
|
更多新闻