凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

揭秘:“伊朗”不等于“波斯” 最初是指两回事

2012年03月16日 16:55
来源:世界民族 作者:冀开运

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

核心提示:由此可以看出,“伊朗”和“波斯”的来源截然不同,最初的指向也完全是两回事。

本文摘自《世界民族》(2007年 第5期) 作者:冀开运  原题:论“伊朗”与“波斯”的区别和联系 

2004年笔者在德黑兰大学访问学习时发现,该校人文学院既有“波斯语言文学系”,也有“伊朗语言文学系”;北京大学东语系张鸿年先生出版了《波斯文学史》(北京,昆仑出版社,2003年),而伊朗驻中国大使馆前文化参赞阿里·穆罕默德·萨贝基主编的同类著作却名为《伊朗当代文学》(北京,华夏出版社,2003年);叶奕良先生翻译出版了伊朗历史学家阿宝斯·艾克巴尔·奥希梯扬尼的名著《伊朗通史》(北京,经济日报出版社,1997年),而在西方,也有学者将“伊朗史”称为“波斯史”,例如,1815年马尔科姆(J.Malcolm)在伦敦出版了《波斯史》(TheHistvryofPersia),1951年塞克斯(P.sykes)在伦敦出版了《波斯史》(AHistoryofPersia)。显而易见,“伊朗”与“波斯”的概念和范畴是不一样的。本文旨在初步探讨两者的区别和联系,并对这两个概念重叠和交叉的内涵加以梳理。

从词源上看,“伊朗”(Irail)来源于“雅利安”(Aryan),而“波斯”(Persia)来源于地名“法尔斯”(Ffirs)。根据伊朗的神话传说和古籍,伊朗人源于雅利安人,伊朗语族阿维斯陀语称伊朗人为阿伊利亚人(Airiya),古波斯语称伊朗人为阿利亚人(Ariya)。随着语言的变化,帕提亚时期的巴列维语称伊朗人为雅利安人(Aryan)。到萨珊王朝(也作萨桑王朝,公元224—651年)时期巴列维语便将“伊朗”简化为“Ir”或“Er”,当用它来表示民族群体时需要加上词缀“an”,于是就变成了“Iran”或“Eran”。伊朗本土称为“伊朗沙赫尔”(Iranshahr)。“伊朗”这一名称已有四千多年的历史了。这就是今天“伊朗”的来源。公元前4000年代,以黑海北部为中心,在西起中欧、东到中亚北部的欧亚大草原上(印欧语系部落的发祥地,一说为中欧东部辽阔的森林地带和多瑙河流域),生活着属于印欧语系的印欧人部落共同体,他们大多数是游牧部落,少数是定居的农耕部落。公元前3000年代,印欧人进入青铜时代,其部落共同体逐渐发生分化。约公元前3000年代末,大概是由于人口增加和气候干旱的压力,印欧人开始向四面八方迁徙,其中进入中亚、西亚和南亚广大地区的印欧人被称为“印度一伊朗人”,他们自称“雅利安人”(意为“高贵的人”,其本义为“农夫”,后引申为“贵族”,表明雅利安人起初以农为本、以农为贵)。雅利安人的迁徙具有时间长、范围广、影响大、分批、以和平方式为主的特点。根据种族、语言和考古三方面的分析,雅利安人于公元前2000年代初就进入了中亚南部的广大地区,使这里成为他们的第二故乡,形成了具有雅利安特色的文化,并以此为基地,又一次次地向外迁徙,历时千年以上。其中南迁的雅利安人进入印度,称为南雅利安人,即讲吠陀梵语的印度雅利安人;其他雅利安人都属于伊朗雅利安语的不同分支,即伊朗语族。大流士一世(公元前522~前486年在位)在《纳克希·鲁斯坦姆铭文》中自称为“阿利亚人”(Ariya)。据伊朗神话传说,伊朗人(即雅利安人)的发源地是“Airyanemvaejo”(阿维斯陀语,在巴列维语中为“Eranvij”),那是一个属于高山严寒地带、一年中只有两个月夏天而有十个月冬天的地方。这个伊朗人的家园究竟在什么地方,至今众说纷纭。主要有两种说法:一说是高加索,一说是中亚。因为伊朗部落可能是从欧洲大草原经过高加索地区进入伊朗,或者是先进入中亚,然后再由当地进入伊朗高原,或者是同时从高加索和河中地区进入伊朗。在伊斯兰征服前的伊朗萨珊王朝,自称为古波斯帝国的继承者,其开国之君为阿达希尔(公元224—240年在位),其子沙普尔一世(公元240~270年在位)在“查尔杜士特的克尔白”的刻石铭文中称阿达希尔为“伊朗之王”,自称为“伊朗与非伊朗之王”。可见,“伊朗”这一概念有时也指“波斯”。

 
[责任编辑:马钟鸰] 标签:伊朗 不等于 波斯 两回事
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯