一个在韩国多年的台湾人谈“韩医申遗”背景
2006年10月25日 10:26新京报
相关Tag

韩国准备将“中医”改称“韩医”,打包申遗的消息引起了公众的极大兴趣,由此也产生了一些争论。从目前的情况看,韩国申请的,不是“中医”,不是“汉医”,甚至也不是“韩医”,而是一本医书《东医宝鉴》。2013年,韩国人将迎来《东医宝鉴》出版400周年纪念,因此韩国打算把这本书申请“世界记忆遗产”。既然是韩国在申请他们自己的“传统医书”,中国人对这件事情还有没有要注意的必要?在韩国居住多年的郝明义先生对此有独到的看法。


汉画像石上的《扁鹊施针图》

我在韩国居住了18年, 对韩国人如何看待“汉医”与“韩医”这个问题,以及他们申报《东医宝鉴》的背景略有所知。

1.“韩医”的说法是什么时候出现的?

由于汉文的“汉医”、“韩医”两个词,用韩文写出来是一模一样的。所以最初,韩国的医院,不论招牌上写“汉医院”,还是“韩医院”,指的都是同一件事。上世纪七十年代以后,韩国逐渐把书写文字从汉字与韩文并存的方式改为纯粹使用韩文。

1986年4月,韩国国会通过了《医疗改正案》,其中就明确要把那个韩文词的所指,由原来的“汉医学”,改为现在的“韩医学”。所以,“韩医”的出现,不过是近20年的事情。

2.今天的韩国人怎么看待“韩医”?

今天的韩国人对“韩医”的历史大致有四种看法。

“大韩韩医师协会”这样的正式机构一般如此描述韩医史:高句丽平原王三年(陈文帝天嘉二年,公元561年),吴国的知聪带了包括《内外典》、《药书》等中国古籍图书赴日,途经高句丽而传授汉医。其后韩医在药材及处方上达成相当成果,但是一直没有发展出自己的理论体系。一直到《乡药集成方》与《东医宝鉴》写就之后,韩国的医学才有了自己的医学理论。而到了1900年完成的《东医寿世保元》,则又更进一步确立了韩国医学的自主性。

一般的简单定义,则称韩医“吸取中国医学,但是在韩国独立研究、开发,进而发达的一种古代医学……过去虽然因为是从中国传来的医学,而称之为‘汉医学’,但是近来已经体认到这是一种韩国固有的医学,因此从1986年6月开始,医疗法上规定改称‘韩方医学’。”

在互联网上,则可以看到诸如“韩国的传统医学虽然和中国有点类似,然而是自然发生,自然发展出来的”一类的说法。

“舍岩五行针术学会”等机构则称,韩医早于汉医,《黄帝内经》及其记载的针灸术是由朝鲜半岛传入中国的。


« 前一页12后一页 »

   编辑: hunan


>> 发表评论

如果您还不是凤凰会员,欢迎 注册

  • 用户:

    匿名发表

    隐藏IP地址

  • 添加TAG:

    (*添加多个TAG用逗号隔开)

  • * 您要为您发言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
  • * 以上留言只代表网友个人观点,不代表凤凰网观点。