写故事就是探寻灵魂奥秘
对于自己在全球受到如此欢迎,村上说:“我自己也不太清楚是什么原因。可能是作品的故事趣味性和文体具有普遍的感染力,故事是世界共通的语言。谁都愿意读有趣的故事。比如狄更斯的小说,只要有趣,无论哪个国家的人都会读。我的文体虽然有日语的特点,但不是很多,这可能就使翻译过程中流失的元素相对少了些。”
对于“故事是世界共通的语言”这一说法,村上说:“创作故事是深入自我灵魂中的工作。那里是完全漆黑的世界,生死不明,混沌不清。在这个灵魂世界中既没有语言,也没有善恶标准。”但是在现实世界中,不同国家的人们在语言、环境和思想上是存在差异,如何看待这种矛盾呢?村上认为:“一旦深入灵魂的世界,那就是同一个世界了。我想正因如此,故事才能超越各种文化的差异,获得相互理解。”由此可见,对村上而言写故事就是探寻灵魂的奥秘。
去世的父亲对村上春树的影响非常大,曾经参加二战的父亲让他了解了残酷的战争,他一直试图将自己对战争的看法融入小说里,“在战争中如果被上级命令杀掉俘虏,那是无法说不的。日本人在战争中就是这么做的。我认为日本人对此还没有产生真正自我反省的念头。”
村上介绍了新加坡前总理李光耀给日本报纸的一篇投稿。李光耀在文章中说,战争期间占领新加坡的日本人的残忍程度超乎想象。但在战争结束后,成为英国俘虏的日本士兵却认真工作,把新加坡的街道打扫得干干净净。村上说:“我想这个故事说的就是日本人的可怕之处。这表明认真打扫街道的日本人,有可能会在某一天突然变成实施残酷暴行的人。”
做好日本战后精神史的善后
在村上的同龄人中,许多在学生时代热衷“革命运动”,毕业后却成了公司职员。村上就这一现象解释道:“大家认为这个运动已经结束,继而成为了企业战士,不断发展经济、制造泡沫,然后泡沫破灭一切成空。其核心就是‘团块世代’(二战后生育高峰时期出生者)。所以我认为必须要有人为此承担责任。”
没有深刻自省之念,形势一旦有新的发展就会跟风而变,从这个意义上讲“团块世代”可谓典型的日本人。村上说:“因为我也是‘团块世代’的一员,作为小说家我想一定要做好善后工作。日本战后精神史的善后。”
20世纪90年代前期,日本泡沫经济崩溃,世界冷战格局瓦解。当时人们都以为和平将来临,但而后世界格局却更不明朗,村上说:“尤其是‘9·11’以后,我们生活在无法预知的世界,不知道接下来会发生什么。我的小说也是讲述不知道下一步会发生什么的故事。如果引起了读者共鸣,也许就是因为这一点。”
新报记者|曹小倩|文
您可能对这些感兴趣: |
|
编辑:
梁昌军
|