其文章被《纽约时报》删节歪曲 美日韩仍将紧密合作
日本鸠山内阁今天(九月十六日)正式上任,其对美和对华政策走向引人关注。曾多次邀请鸠山出席其节目的日本朝日卫星政治访谈节目主持人、东海大学教授叶千荣,今天在出席凤凰卫视《震海听风录》节目时透露,鸠山在八月三十一日,以及日本大选后第二天即公开澄清,《纽约时报》转载他发表在日本《Voice》杂志的文章时进行了删节,而且其中一部分意思被歪曲了;他提倡的东亚共同体构想中完全没有排斥美国的意思。
日本民主党在日本大选中胜出后,许多媒体均引用《纽约时报》刊登的鸠山的文章,认为鸠山上任后将采取“脱美返亚”的策略。有评论甚至认为,鸠山是主动向「纽约时报」投稿,亦即鸠山是在大选前主动透过美国媒体表达日民主党可能“脱美返亚”的意愿。
大选第二天即公开澄清
叶千荣在出席《震海听风录》节目时透露,鸠山本人则在大选后的第二天,也就是八月三十一日,在民主党总部就此向各媒体记者作了一个声明;当时记者问他:“你在向纽约时报投稿的论文里,强调了要构建以亚洲为中心的经济和安保体制,对此美国国内有批判说这是不现实的,你如何答复这种批判?”
对此,鸠山说:“我首先要答复的是,那不是投稿。有的地方擅自报道说是投稿,那不是投稿。我在日本的VOICE杂志上登载了一篇文章,那家报社将其中的一部分节选发表了,所以不存在投稿的事实。而且其中一部分被歪曲了,或者说,是只取了其中的一部分。我自己写的文章绝非只是陈述全球化的负面部分,在我看来,全球化既有负面也有正面,因此,只要看一下这篇文章的全文就会知道,那绝不是一篇表达反美观点的文章,而且从我自己至今为止的一贯主张里也可以看出,我的东亚共同体的构想中完全没有排斥美国的想法,我知道,只要继续将日美关系作为基础,一个更加经济更加和平的政治共同体在目前就还是不现实的,但是,拥有梦想也不是一件坏事。”然而接着鸠山又告诉记者,今天我接到了三个祝贺的电话,第一个是韩国总统李明博打来的,在电话里我们都认为对于朝鲜的核问题和绑架问题,特别重要的是要与美国一起展开日韩美之间的紧密合作”。
鸠山澄清未引起邻国媒体关注
叶千荣在《震海听风录》节目中说:“这就是鸠山在八月三十一日的讲话,日本各报都作了报道。现在还能在日本媒体的网站上看到这个讲话的全文,不知道为什么,在他做了这样的表述之后还是不断有很多声称他要反美亲华的报道出现,许多学者专家也都根据这些报道对他的背景动机展开了进一步的分析。”
叶千荣表示:“鸠山发表这一讲话后,日本的《读卖新闻》立即电话采访了《纽约时报》,《纽约时报》的答复是,‘我们根据报纸的篇幅作了删节,并对其中一些含糊不清的词汇作了修改,但并没有在内容上作出本质性的编辑修改’。”
中国舆论多二手传播 一厢情愿
叶千荣还表示:“我所了解的鸠山的确是十分重视中日关系也衷心希望发展中日关系的,但是如果在报道日本时经常用转载来代替直接的采访,然后各媒体的二度或三度转载又有所发挥,接着专家们又根据这些第二手乃至第三手的资料来展开分析的话,就会生发出一些不太现实的或者一厢情愿的想象。随后舆论又很容易受这些分析的影响,显示出时而很义愤填膺,时而又很欢欣鼓舞的钟摆现象,这在这几年屡见不鲜。”
您可能对这些感兴趣: |
|
共有评论0条 点击查看 | ||
编辑:
郭敏
|