• 热门搜索词:
汉语普洱茶中医 在俄罗斯感受“中国元素”
2007年03月26日 14:51投票数: 顶一下  【

新华网莫斯科3月26日电  随着“中国年”活动在俄罗斯临近开幕,俄罗斯人对中国文化越来越着迷。然而,记者近日在莫斯科走访时发现,汉语、中国茶、中医等“中国元素”早已走进了许多俄罗斯人的生活。

汉语学习越来越火

为了增进两国间的交流与合作,中俄两国政府首先搭起了语言桥。2005年,两国政府签署了相互支持学习对方语言的协议;2006年3月21日,普京总统启动了俄罗斯新闻社的中文网站。今年,普京还在克里姆林宫的大型记者招待会上用汉语向中国记者问好。

随着互办“国家年”活动的开展,如今在俄罗斯学习汉语的热潮正悄然兴起,尤其在青年人中间,学汉语的热情急剧升温。记者在莫斯科时常与会说汉语的俄罗斯人不期相遇。

2006年12月,中国驻俄罗斯大使刘古昌代表国家汉语国际推广领导小组办公室与俄罗斯国立人文大学校长比沃瓦尔在莫斯科签署了关于合作建设国立人文大学孔子学院的协议。如今,俄罗斯远东国立大学孔子学院已经建成,圣彼得堡大学和伊尔库茨克大学的孔子学院也在筹建中。

在俄罗斯科学院远东研究所的门厅,电梯两侧垂挂的巨幅红底白字中文条幅上写着:“有朋自远方来不亦乐乎”和“学而时习之不亦说乎”。

中国茶让俄罗斯人倾倒

俄罗斯民族爱喝茶,他们对中国茶从知之甚少到情有独钟,体现了中国茶文化的魅力。

莫斯科的“东方”茶馆的总经理谢尔盖说,莫斯科现有十几家茶馆,近一半主营中国茶。起初,由于俄罗斯人不了解中国茶,茶馆生意清淡,近年来,凭借醇香的口味和深厚的文化底蕴,中国茶渐渐打开了市场,政府官员、商人和学生经常光顾茶馆,用茶叶作为礼物也渐成时尚。

“东方”茶馆坐落在莫斯科小环外一个环境清幽的大院里,占地200多平方米,室内布置充满中国风情,是当地规模数一数二的茶俱乐部。茶馆分上下两层,一层是茶商店,专销茶叶、茶具以及与茶叶及中国文化有关的书籍。货架上,铁观音、龙井、普洱……各色茶品一应俱全;做工精美的茶具古色古香。二层是饮茶区,过道里有几张矮榻靠窗摆放,供顾客喝茶聊天,另外还专设了“龙凤”、“天舟”等典雅的茶室。

一位名叫萨沙的工程师正独坐窗边品茶。他告诉新华社记者,他虽然没去过中国,但对中国的茶叶并不陌生。“中国茶味道好,而且是天然饮料,有益健康,”他说,“我现在只喝中国产的茶。”

毕业于莫斯科大学、主修中国历史的茶馆总经理谢尔盖更是地道的中国茶叶通,不仅说得一口流利的汉语,还会泡功夫茶。他自1997年接触到中国茶文化后,深深为之倾倒,回国后便决心推广中国茶。

现在,“东方”茶馆经常举办茶叶展和茶文化讲座,茶师们还会教新茶客泡茶的方法或表演功夫茶。谢尔盖打算把“东方”茶馆建成推广中国茶文化的基地。

中医之花飘香俄罗斯

近年来,中医在俄罗斯已是经常谈到的话题,中医的奇特功效吸引了不少社会名流。在众多中医迷中,《苏俄报》总编瓦连金·奇金是典型的一位。

今年75岁的奇金先生清瘦矍铄,银发如雪。他在《苏俄报》总编岗位上干了20多年,每天都是自己开车上下班。去年,由于椎间盘老化,压迫脊椎神经,他求医找到莫斯科的中医诊所。经过几周的针灸治疗,他的病痛消失了。从此,奇金一有机会就向亲朋好友宣传中医。

莫斯科一家中医诊所的李镇宇医生介绍说,俄罗斯的中医诊所规模都不大,生存主要靠疗效、靠口碑。诊所三分之二的病人都是熟人介绍来的,患者是最好的广告。

李医生说:“由于语言障碍,我们对病人问得不多,主要靠号脉诊断,光这一点就让俄罗斯人感到神奇。”李医生说,今年3月曾有一位俄罗斯患者半信半疑地来到中医诊所,中国大夫通过号脉发现他患有高血压和心脏病。病人当时吃惊地说,俄罗斯医院查了一个礼拜才查清楚,中医不到10分钟就找出了问题,真是神奇!

在一家中医诊所排队候医的奥丽加女士对记者说,中医理论与俄罗斯人崇尚自然、回归自然的理念不谋而合,所以很多俄罗斯人对中医有着天然的亲切感。

中医在莫斯科渐成时尚,然而由于在俄开办中医诊所的手续相当复杂,而且赴俄行医的医生水平参差不齐,要让中医融入俄罗斯的主流医学还有很长的路要走。(王丹蒂、卢涛、沈伯韩、刘洋、马茹)

   编辑: 郭敏

>> 发表评论

如果您还不是凤凰会员,欢迎 注册

  • 用户:

    匿名发表

    隐藏IP地址

  • 添加TAG:

    (*添加多个TAG用逗号隔开)

  • * 您要为您发言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
  • * 以上留言只代表网友个人观点,不代表凤凰网观点。