前苏联国家中还有谁在说俄语
2008年09月11日 16:12新华网 】 【打印

俄语在波罗的海三国及其他国家

俄语和俄罗斯族人在波罗的海国家立陶宛、爱沙尼亚和拉脱维亚的处境大同小异。俄语只是三国境内俄罗斯族人之间的交际语言和族际交际语言。三国独立后,从法律上对俄语居民等成为本国公民进行了一系列的规定,拉脱维亚、爱沙尼亚在这一问题上的政策尤为严格,两国的语言法规定:二战后在此两国的非本民族居民须通过国家语言水平考试才能加入该国国籍。对大多数俄罗斯族居民来说,这成为一大难题。俄语和俄罗斯族人在波罗的海三国的地位问题一直困扰着这些国家与俄罗斯的关系。

摩尔多瓦是独联体国家中较小的国家。摩宪法中规定本国国语为摩尔多瓦语,并规定保障俄语与其他少数民族语言的自由发展和使用。根据该宪法,俄语明确为少数民族语言。

综上所述,在除俄罗斯联邦、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦之外的独联体和波罗的海国家,俄语正被挤出官方和业务交流圈,在入籍、找工作、升大学、晋职等方面都取决于是否懂国语。

搭建交流桥梁

俄语在除俄罗斯联邦以外的独联体和波罗的海国家已失去了往日的辉煌。但如果就此断言俄语很快就会退出这些国家、被这些国家彻底“遗忘”也未免失之偏颇。

首先,由于沙俄和苏联时期的移民政策,独联体国家和波罗的海三国均为多民族国家,民族结构复杂,俄语的通用语作用在相当长的时间内不可替代。

如乌克兰有100多个民族,白俄罗斯有140多个民族,哈萨克斯坦有130个民族……要让如此众多的民族掌握所居住国主体民族的语言绝非一朝一夕就能做到的。而要想在短期内使本国主体民族的语言达到“国语”水平并在全国推广,各国也都面临着诸多方面的艰巨工作和必不可少的财政支持。有鉴于此,使用俄语便成为族际交际的最佳途径。

其次,俄语还是独联体国家重要的信息载体。俄罗斯的电视节目在独联体国家非常普及。这些国家都有用俄语出版发行的报刊,并拥有大批读者。特别是计算机科学方面的书籍资料、软件开发等,多使用俄语。

再次,俄语作为独联体的工作语言、作为独联体和波罗的海各国之间的交流工具的地位不容忽视。尽管独联体和波罗的海各国都在努力培养本国的外语人才,但要在短期内满足各个方面的需要是不现实的。在目前情况下,独联体国家不论是高层会晤,还是民间交往,俄语是最方便、快捷的交际手段。如中亚国家领导人会晤时一般都使用俄语,波罗的海三国居民互相交往时也使用俄语。

俄罗斯政府近年来对俄语在独联体和波罗的海国家的地位也给予了高度重视。2000年底,俄罗斯副总理赫里斯坚科就曾表示,俄罗斯政府将利用一切机会、采取一切办法促进俄语在独联体各国的使用和推广。俄罗斯总统普京专门下令制定并实施“在俄境外推广俄语的特别计划”。2004年,俄罗斯政府在这方面的经费投入达2.5亿卢布。

语言是民族形成及存在的重要标志之一,语言问题是民族独立和主权的一个重要方面。独联体和波罗的海国家发展自己的民族语言、维护自己的民族特征、捍卫自己的民族尊严的努力应该得到尊重和理解,但同时各国人民良好的俄语基础,同样也应该得到珍惜而不是排挤,这是历史留下来的财富。充分利用俄语搭建与其他各国交往的桥梁,以促进本国政治、经济、文化等的发展才是独联体和波罗的海各国的明智之举。(《世界知识》杂志)

<< 前一页123后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

作者: 李冬梅   编辑: 胡楠
更多新闻
凤凰资讯
凤凰图片08奥运