凤凰资讯 > 大陆 > 正文
谷歌在争议领土标识上向印度服软惹怒中国网民
2009年08月11日 13:29环球时报 】 【打印0位网友发表评论

在接到印度方面的“抗议”之后,国际知名搜索引擎谷歌(Google)立刻“认错”,将先前用中文标识的中印争议地区地名改为英文和印度文字。显然,谷歌在这一问题上如此迅速的动作丝毫没有顾忌到中国的民意,环球网近期所做的调查显示,近八成的中国网民对谷歌的做法表示愤怒。

据报道,谷歌地图此前将中印边界的所谓“阿鲁纳恰尔邦”的界线用虚线标记,以表示双方之间的“未定界”,也意味着该地区的主权仍有待商议。谷歌的这一处理方式似乎没有让在边界争议问题上得了便宜的印度方面感到满意,有印度媒体最近就拿地图中的中文标识说事,称谷歌地图使用中文、而非印度文字标注这一地区的部分地名,是变相认同“阿鲁纳恰尔邦”划归中国管辖,并向谷歌进行“投诉”。而谷歌方面在接到“投诉”后也反应迅速,称使用中文标注是由于更新谷歌地图资料时出现了“失误”,谷歌原来的标注文字就是印度文字和英文。谷歌方面的发言人还称:“这项错误将会立即改正。”

从环球网所做的一系列调查来看,中国网民很反感印度媒体在中印边界谈判期间炒作这一话题,对于谷歌在如此敏感的问题上轻易做出决定则更为愤怒。在题为“你对谷歌向印度认错有什么看法”的调查中,截至到10日下午5点,4932位网友选择“愤怒”,占总数的77%。有位网友留言道,“这一看上去并不起眼的事件,其实反应了西方在对待与中国有关的问题上的惯性思维,那就是轻视中国声音、蔑视中国民意,不然谷歌在这一问题上也不会反应如此迅速,‘认错’的态度也不会如此‘诚恳’。”

再回到这件事本身,中国网民如何看待谷歌用中文标识“阿鲁纳恰尔邦”呢?在环球网所做的“你认为谷歌应用什么语言标注中印有争议领土”的调查中,5427位网友认为应该用中文,占总数的84%。“为什么不用中文标识?众所周知,印度以在国际法上没有任何法律效力、中国政府也从未承认过的所谓边界确定行政区划,谷歌的工作人员是不是该补补历史课再来做生意?”有位网友这样写道。

当然,也有部分网友认为没必要在这一问题上过于较真。对于谷歌向印度“认错”,1160位网友(18%)就选择“无所谓”。网友“东方”的观点比较具有代表性,“国际争端的解决靠的是实力和智慧,从印度这一锱铢必较的作法来看,我看不出什么实力和智慧来,我们何必跟着他们起哄呢?”这位网友还说,“作为企业,谷歌的所作所为首先考虑的就是商业利润,说它介入中印领土争端并力挺印度似乎也太牵强了点。”

  0位网友发表评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
   编辑: 高欣艺
更多新闻
凤凰资讯
热点图片1热点图片2