《纽约客》|双雪涛:《巴黎朋友》及作者访谈
资讯
资讯 > 社会 > 正文

《纽约客》|双雪涛:《巴黎朋友》及作者访谈

插画:Joey Yu

插画:Joey Yu

本文即将刊登于2024 年 12 月 2 日将要出版的《纽约客》杂志印刷版,标题为“Paris Friend”。作者简介:双雪涛是一位小说作家,其著作包括短篇小说集《Hunter》(2025 年)。

小果非常怕渴,所以他总是在病床边的桌子上放一杯水。水一喝完,他就让我再给他倒一杯。我想警告他,这样不健康——整晚狂饮水会给肾脏带来压力,而尿那么多对他的伤势也不好。不过他个子很高,所以我认为他的内脏应该可以应付。

虽然小果是北京人,但他一点口音都没有。他告诉我,他小时候唱过几年京剧,但后来他长得太高,嗓子就哑了。他一边洗着一副牌,一边说,这真可惜,因为没有多少孩子能像我这样唱关公。你需要有尊严的气质。不幸的是,即使是关公,也不能像我这么高。

于是,二十岁那年,他去了法国学习电影,住在凡尔赛宫。每天,他都会带着学校的一台摄像机出去拍摄一些镜头,然后回到工作室,试着把它们剪辑成有意义的片段。做了一段时间后,他开始被要求为住在法国的中国人拍摄婚礼视频。他说,大部分是温州人。他们喜欢婚礼。也许是因为他的身高,每个人似乎都认为他们得到了物有所值的服务;如此高大的人有着高尚的视角。一位温州妇女注意到,他总是能捕捉到令人难忘的瞬间:新郎转瞬即逝的焦虑,新娘不经意间流露出对另一个女人的仇恨。有一次,他甚至抓到有人从伴娘的手提包里偷走一叠红包。他没有立即报警,只是把镜头发给了客户。他说,这叫让电影为你说话。这位温州妇女今年 47 岁,在巴黎拥有三家古董店。她的丈夫是一名韩国黑帮成员,在她四十岁时因中风去世。

他说,她曾经枪杀过人,还吸过很多毒。但我见到她时,她身体还算健康。丈夫去世后,她开始跑马拉松。有一次,她邀请我和她一起慢跑。当时下着大雨,但我们还是出发了。我跑了十分钟,然后打车到终点,在那里等她。虽然我跑不了马拉松,但她仍然相信我的才华,并给了我拍摄第一部故事片的钱。她说,只要能拍电影,我可以做任何我喜欢的事。她丈夫还活着的时候,他们每天都看电影。有时在他们家附近的艺术电影院,有时在家里看 DVD。丈夫去世后,她就没看过那么多电影了。原来,她喜欢的不是电影,而是和丈夫一起看的电影。我把她给我的钱都打牌输光了。我拍了一部超低成本的街景胶片,配上画外音,寄给了她。玛格丽特·杜拉斯拍了一部这样的电影。那个温州女人再也没有回应,之后我再也没有见过她。

至于我为什么会在巴黎的病房里和小果聊天,两年前我在MSN上认识了一个在法国留学的中国女孩,她和我一样是东北人,喜欢写作。聊了几个月,我们才知道,我们的父母曾经在同一家工厂上班,只是在不同的车间。她十岁的时候,她的父母卖掉了在S市的所有家当,去了新西兰打工,定居后开了一家游泳学校。我问,你爸爸喜欢游泳吗?她回答说,他在新西兰学游泳是为了谋生。他前半生是个体魄强健的人,四十出头的时候,成为了一名不错的运动员。

我把我正在写的一篇短篇小说寄给她,她给了我一些笔记。她的中文流利程度让我震惊——她甚至能纠正我对人称代词的困惑。一个五年级就离开中国的人怎么能把母语说得这么好?我真搞不懂。我为这个故事苦思了大半年;现在它已经有一万字了,而我却不知道该如何结束。她说,如果这个女孩走进海里,游过海峡到另一个国家,开始新的生活,那怎么办?我说,那怎么可能。我能做到,她说,只要我不遇到鲨鱼或水母。我问,你能游几十公里吗?她说,是的,我可以游一天一夜。如果我不是那么喜欢游泳,我的爸爸就不会当教练了。她补充道,我现在只是偶尔游泳。我更喜欢文学。我正在写一部五十万字的小说。有必要写那么长吗?我说。一开始并没有那么长,她说,我只是一直在写。如果我不给自己设限,最后会变得更长。我问,我可以看一部分吗?她说,等我写完再说。好的,我说。谢谢你对我的故事的建议。她说,有些细节让我想起了小时候我们所在的城市。你写到满载卷心菜的卡车停在胡同边,人们推着车来买菜过冬。这些我都记得。有些人把卷心菜上的烂叶子撕掉,这样它们就会轻一点。你的文笔还不够好。如果更好的话,我会帮你翻译。我说,如果我能再写一个故事,我会把它寄给你。

这段时间,我根本不知道她长什么样,这让我很痛苦。我每天都查从北京首都机场飞往戴高乐机场的航班。十个小时的往返,一万八千元,对于一个刚开始在报社实习的人来说,这可是天文数字。此外还要在巴黎呆几天,听说一瓶啤酒要五六欧元。如果我坐下来和她聊天,即使她只喝一杯啤酒,我也得喝五杯才能放松下来。就算什么都不吃,光是酒钱就要花掉将近四百元。但不知为何,我就是打不开去看她的念头。我心中没有明确的目标。当时我是单身——和大学女友分手已经一年了。除了去办公室、采访人和写文章,我所做的就是坐在我租住的东坝公寓里写作。写完一篇小说,就投给杂志社,然后马上开始写新篇。如果五年内没有成功,我就彻底离开文学,辞去记者工作,回老家开便利店或者面馆什么的。去巴黎旅行,显然会打乱我的创作节奏。我从来没有出过国,去过最远的地方,就是毕业后和女朋友去香港玩。那里的空调让我发烧,什么事都做不了,女朋友玩得挺开心的,在迪士尼乐园玩得一应俱全。

巴黎。海明威、斯坦因和加缪的城市。戈达尔和让-皮埃尔·梅尔维尔的城市。这不是重点,只是一些背景。重点是李璐(这是她的名字,李璐)住在巴黎。我忍不住想和住在巴黎的李璐一起喝杯咖啡,各自谈论自己的生活。一天晚上,我突然想起我采访过的一位老京剧演员,她碰巧提到她的儿子在巴黎学习。她叫韩凤芝,已经退休五年了。她偶尔会客串一下,但大部分时间都呆在家里看电视。所以我鼓起勇气给她打电话。她说,深夜给他宿舍打电话,确保你能找到他。他叫小果。告诉他你是我的粉丝之一,我们可以一起聊京剧。他会为你做任何事。

第二天我起得很早。四月中旬,北京还是有点冷。我已经很久没有在早上六点醒来了。我打开窗户呼吸新鲜空气,刷牙洗脸,然后在手机上输入韩凤芝给我的号码。手机响了几声,然后有人接了电话,用外语说了些什么。我用中文说,我找小果。小果?那个声音说。是的,我说,小果。那个声音喊道,小果!然后是更多的外语,尽管那人对小果的发音很准确。另一个人接了电话说,你是谁?嗨,小果,我说。我是你妈妈的粉丝——不可能,他打断道。我妈妈已经没有粉丝了。你到底是谁?我叫李默,我说。我是北京的记者。我采访过你的母亲。我希望你能帮我看看我在巴黎认识的一个女人。你不能直接向她要一张照片吗?他说。不行,我说,这太尴尬了,而且这跟她的外表无关。我只是想看看这个人是否真的存在,如果她真的存在,她的生活是否和她向我描述的那样。如果一切顺利,我就要申请签证并买机票了。

那么你们相处得很好?他说。你可以这么说,我说。你可以说,有一段时间,她是我活下去的唯一理由。最后这句话让我自己都震惊了。这听起来不像是我会说的话,但也许是因为我在和一个陌生人说话,所以我才会说出这样的话。他停顿了一下,说,拿到签证需要一段时间。记下这个号码。这是我的一个朋友,他可以帮你。那个女人叫什么名字?李璐,我说。她在索邦新大学学习比较文学。哪个璐?他问。璐,就像玉一样,我说。应该很容易找到她,他说。有消息我会给你打电话。我妈怎么样了?还不错,我说。我去看她的时候,她正在和邻居们吃饭。你有时间的话,帮我雇个清洁工把她的地方好好打扫一下,他说。特别是冰箱。还有她的床上用品也需要更换。她小时候训练时腿受了伤,所以她应该多走动。她不能整天坐着看电视。好吧,别担心,我说。我明天再去看她。

当天下午,我按照他给我的号码打电话,介绍自己是小果的朋友,需要办理法国签证。好的,那人说。小果的朋友免费。请给我你的电子邮箱地址,我会给你发一些表格,有不明白的地方可以告诉我。我觉得我应该付你钱,我说。没关系,他说。你去法国的时候,可以帮我带点东西给小果。只是一件小东西,不到两公斤。我可能最后不会去了,我说。你可以随时去,他说。好吧,我说,我不坚持了。你叫什么名字?周仓,他说。你可以叫我周。你是说像关公的佩剑人那样的人吗?我说。就是那个,他说。这不是我出生时的名字。小果曾经演过关公,我姓周,小时候经常一起玩,所以就取了这个绰号。后来有一天,我想,为什么不改一下呢?所以现在我的身份证上的名字是周仓。挂断电话后,我惊叹于小果的社交圈。看来我找李璐找对人了。

第二天是星期六,一周中我通常在这一天看到李璐在线。她有时会在工作日出现,但总是在随机时间,而且不会待太久。我们聊了聊,时间是星期六的凌晨两三点,北京时间。也许我只是她聊天的众多人之一,我不知道,但她总是准时出现。那天下午,我带着一些清洁用品去见韩凤芝:毛巾、扫帚、冰箱除臭剂、厕所喷雾剂。她为我打开门,走回沙发。我看着她走路,这次注意到她的右腿跛了。我的头疼,可能是昨晚吹着穿堂风了,她说。对面的那对夫妇半夜吵了一架,我在阳台上看了一会儿。休息一下,我说。我帮你打扫房间。如果你不尽快好起来,我就带你去看医生。没必要这么做,她说。小果让我帮你雇个清洁工,我说。我想过,但你可能不想让一个陌生人来弄乱你的东西。如果你相信我,我会这么做的。现在我认识小果了,我们是朋友了。

十五分钟后,她就躺在沙发上睡着了。她很瘦,腿很细,头发稀疏。脖子和手背上长着老年斑。也许是因为缺乏锻炼,她看起来不太好,睡觉时发出小声的呜咽声,好像身体某处疼痛。我打扫的时候尽量不发出太大的声音,没有打开抽屉,以免侵犯她的隐私,只是把她拿出来的东西收拾一下。冰箱里堆满了过期食品和没有日期的冻肉,还有一些放进去的熟食,没有任何遮盖。我把它们都扔了。抽油烟机上油腻得几乎看不见开关,一半的筷子上都长满了霉,我还发现几只蟑螂在水管里乱窜。她的床头柜上放着一些 Zoloft 药片和一瓶褪黑激素,还有一本记着某些人笔记的笔记本:

A:68岁,178cm,78公斤。喜欢骑自行车,癌症幸存者,健谈。

B:66,170cm,75kg,手巧。一个孩子——公务员,正处级,在天津工作。

C:75 岁,艺术家,业余歌剧演员。走路跛行,有心脏病。妻子和孩子已移居国外。与 40 岁的管家同住。

我用拖鞋撑开前门,去马路对面的超市买了威猛先生、蟑螂驱虫剂、手套和口罩。我回来时韩女士还在睡觉,姿势和以前一模一样,我又开始打扫卫生。不知不觉,天就黑了,我精疲力竭——感觉再这样下去会晕过去的。我坐在客厅里,喝了半瓶矿泉水,然后去叫醒韩女士。她睁开眼睛说,你吃晚饭了吗?我回家吃点东西。我说,我把蟑螂驱虫剂放在你厨房里了——小心点。早点回家,别喝太多。我说,好吧。然后她闭上眼睛,又打瞌睡了。

我在地铁上感到难过,然后很快就睡着了。当我醒来时,我已经坐了五站多,而且身处一个我完全不熟悉的街区。我又睡着了,直到火车到达终点站,然后挣扎着站起来,穿过站台,登上了另一方向的火车。我看了看手表:快十点了。通常这个时候我会精神抖擞,要么读书,要么写作,但那天晚上我感觉筋疲力尽。回到家后,我定了闹钟,甚至没有脱衣服就倒在床上。然后,在闹钟响起前五分钟,我猛地醒来,浑身大汗,又恢复了满满的体力。我往脸上泼了点水,泡了杯面,启动电脑,登录了 MSN。

李璐已经到了,比平时早——她是不是意识到发生了什么事?是不是想跟我说点什么?我掀开面条的塑料盖。我会吃三口,如果她还没说话,我就说你好。我正吃第二口,李璐打字说,你在吗?是的,我回答道。我想起一件事,她说,我今天打电话给我爸核实了一下,他确认了。什么事?我说。我小时候见过你,她说。这不可能,我说。我们的父母在同一家工厂工作,但还有几千人的父母也在同一家工厂工作,他们彼此从不认识。没错,她说,但我们确实见过面。不认识也可以见面,不是吗?

什么时候?我说。你十岁,我九岁,她说。1993年7月。我说,那更不可能。那年夏天我病得很重,在北京的一家医院住了两个月。是的,她说,我就是在那里见到你的。你因为父母分居而停止进食?是的,我说。你怎么知道的?你爸向老板借钱给你治病,她说。老板不愿意出钱,所以他发起了一场捐款活动。我爸捐了五元,尽管他在不同的工作室。他不记得他是怎么听说这件事的,也不记得为什么要把钱给一个陌生人。不管怎样,那年7月,我们出发去了新西兰。我们的航班从北京起飞,我爸不知怎么想起你在那里,问我是否想见你。我说好的,他问另一个同事医院的名字——我记得是一家精神病院。在回龙观,我说。整个夏天,我都希望妈妈来看我,但她从来没出现过。我们带了水果和牛奶,她说。你的门半开着。我看到你独自一人在那间房间里,挂着点滴,瘦得像根棍子。我最轻的时候只有二十五公斤,我说。我直接走到你面前,她说。你睡着了。你的名字在你的床脚:李默,食物回避,情绪障碍,六周。我们没有叫醒你,只是留下了礼物。

我说,你为什么不叫醒我?她说,说实话,你的样子吓到我了。我不知道如果你醒了我会对你说什么。我明白了,我说,那一个月我都快要死了。当你饿到最后阶段时,一点也不疼。你失去了身体的所有力量,但你的大脑一直在运转,当你睡着时,你会不停地做梦。许多通常不会浮现在我脑海中的事情突然出现在我的脑海里,比如我是怎么学会走路的,我妈妈在厨房里哼着小曲,尿床等等。我好起来后又把这些事情都忘了,现在我完全记不起那些时刻了——我只知道它们发生过。你是怎么好起来的?她说。我吃了你留下的水果,当然了,我说。胡说八道,她说。好吧,我说,其实也没什么特别的,我只是梦见自己长大了,显然不是现在这个样子,但我知道那是大人的样子。然后我醒了,哭了,因为我想要长大,我想知道我的生活会变成什么样子,我想看看未来的世界。我爸住在医院旁边的一家小旅馆里。我让医生打电话告诉他我的情况好转了。我吃的第一件东西是水果,一个青橘子,很酸。它放在我床头柜上,我不确定你是不是把它放在那里了。我似乎记得我们买了青橘子,她说。我爸说青橘子可以去热气。接下来的五分钟,我们各自在屏幕前沉默地坐着。

北京的夜已深,偶尔有人骑着电动车从外面飞驰而过,一辆辆满载碎石的卡车从我窗前隆隆驶过,它们陪伴着我度过每个夜晚,引擎的轰鸣声深深地印在我的心头,成为这座城市的韵律。她说,你的短篇小说还不错。我说,没必要这么说。她说,这不是一部成熟的作品,但其中有好的东西。我试过用英文和法文写作,但都行不通。我可以用这两种语言生活,甚至可以用它们写论文,但我只能用中文写小说。和你聊天提高了我的母语水平。刚开始聊天的时候,我打字很慢,也许你以为我在冷漠,其实我只是想不出合适的词。我曾多次对着电脑哭过。现在承认这一点真不好意思。

我很高兴成为你的实验鼠,我说。

她笑了。透过屏幕我都能感觉到她在笑。

她说,我们是不是要交换照片。我没别的意思。我只是觉得,如果我们都知道对方的长相,我们的聊天会更愉快。你先来。当然,我说。那肯定会有所改善。沉默片刻。我很矮,她说。我也不高,我说。多高?她说。一百七十五厘米,我说。那不算矮,她说。我是真的很矮,而且最近皮肤不好。我好像对法国的每个季节都过敏。我理解,我说。北京最近花粉泛滥。我不知道他们为什么要种这么多树。

就像我说的,我记得你小时候,她说,虽然那显然是特殊情况,但我不会让它们成为先例。“特殊情况”和“成为先例”?我说。对于一个小时候就离开中国的人来说,你确实知道很多花哨的词。我得去写论文了,她说。我还有几个月就完成我的硕士学位了。再见。当然,我说。毕业后你有什么打算?我还没有想好,她说。也许我会在巴黎找一家报社或出版社工作一段时间,兼职写小说。听起来是个不错的计划,我说。我要去写论文了,她说。再见。我们先换张照片吧?我说。不,她说,然后下线了。

那天晚上我很难再入睡,但这其实并不重要——第二天我没有任何采访,所以我只能在家写作。也许是我在地铁上睡得太久了,也许是我和李璐的对话激起了我的一点自我意识。小时候的我感觉就像一个盒子,里面只有我知道里面的东西——一堆杂乱无章的东西。我从来没有想过自己会给别人留下什么印象,或者说我从来没有想过我会被他们观察和记住。但这不是很自然吗?只要你还活着,你就会进入别人的意识,变成一个电影片段,或者至少是一组剧照。

妈妈临走前告诉我,我会成为一个男人,这意味着我必须依靠自己。我记得她下班后喜欢躺在炕上看报纸,有时还会看工厂图书馆的旧书。我想,但我不想成为男人,我想依靠你,我想让你永远爱我、照顾我。相反,我说,妈妈,我已经是一个男人了。她笑着说,那是我的小默,我就知道你是最好的。她走后,我再也没有见过她。当时她还很年轻——生我的时候才二十一岁。有一天,我爸告诉我,她一直在宁波工作,但因为接触有毒金属而身体不好;半年后,她搬到了其他地方,与我们断绝了联系。我爸说他们实际上从未离婚过。我想,这与我无关。但我对他说,是的,你做得对。我想,直到今天,我还没有成为一个男人。我需要爱,我需要被照顾。我需要有人陪伴,这样我才能爱他们,这是唯一能让我与这个世界联系在一起的东西。我真的有一百七十五厘米吗?更像是一百七十三厘米。天快亮了。我回到电脑前,开始编辑我的短篇小说。或者,实际上,是重写它。我想象自己就像李璐小时候看到的我一样,站在一个十岁孩子的床边,无法交流,只能描述自己的观察和感受。李璐当时不在线,但我还是把故事发给了她。

第二天,我睡到下午,吃过早饭后去附近的公园散步。我的锻炼方法是尽量快走一个小时左右,然后放慢速度散步。半个小时后,大约两点钟,小果打来电话说,我找不到李璐。你什么意思?我说。要么她出城几天了,他说,要么她在骗你。第二种可能性更大。如果她在巴黎新索邦大学读书,我会找到她的踪迹。大学里没人听说过她。比较文学在过去的两年里只招收了两名亚洲学生,一个是日本人,一个是越南人。日本学生毕业回国了。我和那个越南人聊了一会儿,他肯定他们系里没有一个叫李璐的中国女人。我说,也许我记错了她的学校名字。他说,谢谢你帮我妈打扫了公寓。我还以为你只会雇个清洁工。没关系,我说,我需要锻炼。你妈一直对我很友好,我想自己动手。李璐问你要钱了吗?他说。没有,我说。你聊天时吹嘘你有多少钱了吗?他说。没有,我说,我没钱可吹嘘。我只是给她发了一个小故事。我确定她和我差不多大,来自 S市。你确定她是女人吗?他说。我觉得她是女性,我说。但无法证明。你多大了?他说。三十五岁,我说。好的,他说,我去巴黎找一个三十五岁的东北人,最好是 S市 的。很快会有更多。如果韩女士想让我去拜访,我可以某天下午过来,我说。不用了,他说。我会尽我所能帮助你。这些是无关的,我说。我很乐意陪韩女士玩,或者带她逛街。你为什么不自己问她?他说。我会的,我说,只要她不觉得我烦人。我有消息会打电话的,他说。再见。

那个周末,我带韩女士去菜市场,然后一起吃饭。她似乎没有以前那么友好了,毕竟我和她没什么交情。饭后她说,告诉小果我很好。她点了一瓶啤酒,喝了一半,我喝完了。她说,有时候我真希望他能多陪我一会儿。但他留在我身边有什么意义?母子之间的命运,只有到一定阶段才可以共享,从她生下他,到他离开家,这应该就够了。我应该回到没有他之前,回到单身的时候。如果能回到过去就好了,但现在我老了,回不去了。你别觉得我在受苦。我吃的喝的都够了。我也有朋友,想找人喝啤酒,打个电话,三个人就会过来。一切都显得毫无意义。和人亲近又分开,太麻烦了,在我这个年纪,这是最麻烦的事了。我说,小果很想你。她说,他是个好儿子。只是我们在电话里聊得不多,他不知道说什么,我也不知道,所以感觉很尴尬。我一直知道他不喜欢北京,不喜欢我们的家。他嘴里说出来的话只告诉我他心里在想什么,而不是他心里在想什么。他的行动说明了一切,你看他跑了多远。我在这里长大,也会在这里死。我认命了。认命需要一点智慧,你知道吗?我想知道小果在法国学了什么,他给我发了一些他拍的温州夫妇婚礼的照片,那个无赖。我说,有事就给我打电话。我的时间很灵活。她说,我们不要互相施加压力吧。无论你做什么,都别把我当朋友。干杯。

周仓帮我办好了签证:欧盟多次入境,有效期一年。他还给我寄了一个小包裹,里面有三本书。他说,这些书不是禁书,只是需要你帮我拿过来。我想他不会告诉我里面是不是有毒品之类的东西,只有傻瓜才会收陌生人的包裹。与此同时,小果还没有找到李璐,他建议我在 MSN 上试探她。他查过了巴黎的每一所大学,没有一所叫这个名字的中国学生。那个星期六,我登录 MSN,看到李璐给我留言:她得了支气管肺炎,需要在医院住一周。没什么可担心的,但她要离线一段时间。这条信息有些草率——她甚至没有提到我发给她的故事——这感觉和她以前的行为很不一样。如果你要我总结一下她的性格——我是说她的网络性格——我会说她天真而坦率,但最后这条信息却有些奇怪的轻率。我躺在床上读了一会儿。两个小时后,我拿起手机买了一张飞往巴黎的机票,第二天晚上就出发了。

第二天,我第一件事就是给老板打电话,说我要出差。他问,去哪儿?多久?我说,去巴黎。大概一个星期。他说,你在巴黎干什么?我说,去拜访朋友。他想了一会儿。如果你看到什么有趣的东西,就写一篇文章。然后我可以承担你部分的费用。我说,我看看能不能找到。他说,你可以休息一周。再多一天,你就别想再回我的部门了。

尽管机舱里一片混乱,但我几乎在飞机上就睡着了。我的航班上有很多农民工,他们说着各种语言,把装着采摘的蔬菜和熟食的塑料袋塞到行李架上。一些老人不停地站起来走动,和朋友聊天。即便如此,我还是睡着了,也许是因为我太焦虑了,也许是因为我担心自己不知道自己在做什么。我的身体里充满了疲惫,这种疲惫可能是从我在网上认识李璐以来就一直在积累的。

中午时分,我们抵达戴高乐机场。我没有托运行李,因此是第一批离开机场的乘客之一。一个身材魁梧的男人站在外面,手里拿着一块牌子,上面用中文写着“李默先生”。我走过去问他,小果?是的,那个大个子一边说,一边拿起我的行李。就这样,我认识了小果。令人惊讶的是,他长得确实很像关公。我无法告诉你具体是怎么回事——关公通常留着胡子,皮肤红润,而小果胡子刮得很干净,脸色苍白,两腿之间没有马。不过,他身上有种关公的气质。也许是他那双狭长的眼睛里流露出的纯粹尊严,或者是他理应感受到的淡淡傲慢。他穿着黑色 T 恤、白色长裤和白色运动鞋,走起路来轻盈自如,头发上抹着发胶。

他说,在飞机上睡着了吗?我说,睡得很好。他说,那么你精力充沛了吗?我说,差不多。不过屁股和背有点疼。他说,那好吧,我们去打牌吧。我说,我不知道怎么打。我想放下行李,去巴黎新索邦大学。他说,听我说。你要找的人不在新索邦大学。我还有另一条线索,明天带你去。我快步走在他旁边说,什么线索?你现在不能告诉我吗?有人可能见过她。他说,我们明天再去跟他们谈谈。他说,你带了周仓的包裹吗?在那个行李箱里。他立刻把我的行李放在地上,让我打开锁。我说,现在就打开吗?他说,是的。我打开行李箱,他撕开了包裹。里面是二十副一模一样的扑克牌,他把扑克牌放在自己带来的一个塑料袋里。他说,我只玩这种牌。我手里的那一副已经完全磨破了,所以我让周仓再送二十副过来。这不是作弊,这是一门艺术。怎么做到的?我问。他回答说,用手感。洗牌时我能感觉到 A 牌,这给了我优势,不过只有在轮到我发牌的时候。我从小就这么做。

牌局持续了一整晚。除了小果,还有两个韩国人、两个法国人和一个摩洛哥人,都是年轻人。他们玩德州扑克,小盲注是五欧元。牌局在 Le Cercle Rouge 的后屋进行,这是一家由一位法国人开办的独立书店。我看过这家书店以电影命名,讲的是法国人对佛教的理解。店里有两个店员,一男一女,都是二十多岁的巴黎人。他们似乎很了解小果,但我听不懂他们谈话的内容。小果在一点半左右走进后屋,我则在书架上浏览。他们没有一本中文书。

李璐确实存在过,我真心相信。我也坚信她见过我。她描述在病床上见到我的情景,不可能是凭空而来的。那些细节,那些我童年的氛围,没有经历过的人不可能描述得如此准确。她在巴黎的某个地方。也许她没有考上她提到的那所大学,也许她不是她自称的作家,但她确实在这里。

我一下飞机就感受到了这一点。这里就是她所说的巴黎,一座艺术古城,一个拥护平等却又掌握权力的地方。出乎意料的是,我在这里并没有感到不自在或警惕,也许是因为小果能让人感到安心,也许是因为我知道这里是李璐生活和学习的地方。看着书店的书架,我觉得自己可以写得和这些作家一样好。我不知道这种奇怪的自信从何而来。女店员负责保持店面整洁和接待顾客,男店员负责处理账目,偶尔在店里巡视,看看还有什么需要做的。女店员用英语问我是不是小果的朋友,我说是的,尽管这是我第一次见到他。她告诉我,她看过他的一部短片,一部关于婚礼的有趣作品。哦,我说,也许是真的?(我想不出纪录片的英文单词。)也许吧,她说。无论如何,这很有趣。你来这里干什么?我问,找个朋友。找个女孩。我联系不上她。你的女朋友?她说。我说,不。只是朋友,好朋友。她点点头说,你会找到她的。在巴黎,没人能藏起来。

那天晚上,我看了一会儿牌局,然后蜷缩在椅子上睡着了。小果叫醒我时,天已经亮了,透过窗户我看到街上有些老人在遛狗。我跟着小果走出房间,其他打牌的人也离开了。我问他,情况怎么样?他说,正常。我有个朋友出城了,你可以去他家住。我有钥匙。我说,只要不麻烦就行。他说,我去叫辆 Uber。几分钟后,我们上了车。小果问,你需要钱吗?我说,我没事。我走之前换了一些欧元。他说,我是说一般情况。我可以每个月付钱给你,让你去看我妈,陪她玩。希望你不要介意。我的意思是,我希望你能经常见到她,但我不想给你添麻烦。你知道我的意思吗?我说,她不需要我的陪伴。我是她的负担,你不用这么担心。我见过她几次,她可能有点不开心,但那很正常,她不是可悲的人。他点点头说,你说得对,她一直都是这样。我朋友的房子很大,或者至少因为天花板很高,感觉很大。有一个短楼梯通向阁楼床。你不会和任何人合住。他递给我一把钥匙,说,我下午来接你。我们大约需要半个小时才能找到那个可能见过李璐的人。我们可以一起吃晚饭。这样你就有五六个小时的时间睡觉了。够了吗?我说,够了。他说,你需要的一切都应该在公寓里。你想用什么就用什么。你可以喝这里的自来水。

睡了两个小时,醒来时心脏怦怦乱跳。我从阁楼下来,拉开窗帘,让阳光照进来。在屋里踱了一会儿,感觉好了一些。快到中午时分,客厅里响起电话,吓了我一跳。这里还有座机?我看到了一台黑色的壁挂式电话。犹豫了一会儿,拿起来,却没有声音。后来我意识到,那只是装饰品,铃声其实是茶几上的闹钟。三点过去了,小果却一直没有出现。我不停地给他打电话,他却没有接。我一个人去找李璐似乎不太现实。我并不害怕,只是不知道从何下手。我打开笔记本电脑,重新阅读我们最近的聊天记录,尽管我已经反复看过这些记录,试图弄清楚她对我的感觉。

她一个月前说的一句话引起了我的注意,我问她去哪里写作,她说宿舍太吵,所以她通常去大学图书馆,偶尔去附近的中餐馆。为什么?我问。她说,那里白天是咖啡馆,晚上是餐馆,但因为她是中国人,所以午餐时间他们会给她做一碗面条。这样的地方可能不多。我抓起护照和钱包,出去叫了一辆出租车。我告诉司机,餐厅之夜,咖啡日,中餐。司机摇了摇头。不,我不知道。我在手机上搜索了 Le Cercle Rouge 并给他看。你是去看电影吗?他问。不,我说,书店。他点了点头。谷歌地图,他说。他没花多长时间就开车送我过去了。老板和售货员都在。我还没来得及说话,老板就过来喊了些我听不懂的话。两个看起来像东欧人的男人从后面的房间走出来,站在我身后。我举起双手说,我想找个女人。我需要你的帮助。女人?店主说。是的,我说。一个朋友。我飞过来找她。你的妻子?店主说。不,我说。老朋友。

其中一个东欧人,波兰人,以前来过这家餐厅,主动提出带我去。他开着一辆红色的雪佛兰,副驾驶座上弥漫着女人的香水味。我问,你为什么这么生气。他说,没什么。你爱她吗,你的老朋友?我想了想。我说,是的,我爱她。我从未见过她,但我爱她。不是网络恋情,真爱,亲情。他点了点头。他说,我每天都会见到一个人,但我不爱她。她也不爱我,但我们每天都见面。

我们到了餐馆。他示意我下车,我一关门,他就开车走了。餐馆不大,大概有十几张桌子,只有几张空着——生意很红火。老板是一名亚洲女性,她走过来用法语说了些什么。你会说中文吗?我问。当然,她说。我在找一个中国女人,我说。她经常来这里写作。和我差不多大,可能住在附近。你还记得她吗?你是东北人吗?她问。是的,我说。你也是?是的,她说。我十年前搬到这里。你叫李默吗?你怎么知道的?我问。你要找的人告诉我的,她说。如果有人叫李默来这里,我要给他这本杂志。她开始翻看她记订单的小笔记本。这是一本著名的文学杂志,她说。法国所有热爱中国文学的人都读它。她翻译了你的短篇小说并发表在那里。我对这些一无所知。我只是告诉你她说了什么。

店主走到柜台后面,翻找了一会儿后,递给我一本装在透明塑料套里、设计精美的杂志。我认出了封面上的作者:莫泊桑。我翻着书页,在插图中找到了我的故事。它占据了三页,旁边是一个瘦骨嶙峋的中国男人躺在床上的照片。她长什么样子?我问。我怎样才能找到她?你能打电话告诉她我在这里吗?她说不行。一周前她最后一次来,告诉我她和丈夫要离开法国。他们每隔几年就会搬到另一个国家。她让我不要告诉你任何关于她的事情;她很珍惜自己的隐私。丈夫?我说。是的,她说。你们关系密切吗?我说。我们很熟悉,她说,但我不会说我们是好朋友。我说,我可以喝杯咖啡吗?她说。请坐,她说。什么咖啡?什么都行,我说。我对咖啡不太了解。

我坐在那里直到晚上。老板娘走过来问,要吃点什么吗?我说好啊。她说,面条。我说,太好了。她说,配西红柿还是青菜。我说,都配。我又给小果打电话,这次他接了。我说,你去哪了。他说,我刚醒。我说,你睡了十五个小时。他说,我被刺了。我做了个小手术。我刚从麻醉中醒来。我问,你去找你朋友了吗?是谁刺你的。你还危险吗?他说,我下午差点死了,不过现在没事了。在我奄奄一息的时候,我唯一想的就是我没有帮你做完这件事。我不是夸张,只是那几秒钟我的头脑很清醒。我不知道为什么我没有想起我妈,只想着你。我说,她离开了巴黎。我明天要回中国。你在哪家医院?你打算放弃了吗?他说。是的,我说。她把行踪掩盖得很好。至少你来这里不是白来的,他说。我会把医院的地址发短信给你。你来这里的路上给我买一包扑克牌。任何牌子都可以。

面条是东北做法:在沸水中加少许鸡汤,快熟时加西红柿、青菜、盐、葱花和香菜。我吃了一碗,又要了一点。我大汗淋漓,完全从时差中恢复过来,轻松自在,就像有人给我打了一针。我当时可以跑五公里了。老板收拾了我的盘子,我走到柜台付账。老板说,她教我怎么做面条。我说是谁教的。她说,你要找的那个人。她和我差不多大,五十六七岁。我说,我没想到会这样。她说,她受了不少苦。最近几年她才开始享受生活。我说,她长得什么样子。她说,我说不出她的样子。就算我说了也没有意义。她只是坐在那里写字。我经常看到她哭泣。

我的眼泪也流了下来,这也难怪:我小时候吃过这种面条,世界上只有一个人能做出这种味道的面条。一群中国游客带着几个吵闹的婴儿进来了,店主去让他们坐下。我拿着杂志走了出来,蹲在路边,直到我平静下来。街对面有一家超市。一会儿,我会进去给小果买一包纸巾、一瓶水和一套扑克牌。也许他会让我为报纸采访他。也许他会教我如何玩他的游戏。♦

(由 Jeremy Tiang 从中文翻译而来。)

《纽约客》访谈:作者讨论了他的故事“巴黎朋友

采访者:Dennis Zhou

2024 年 11 月 24 日

插图来自《纽约客》/图片来源:双雪涛

插图来自《纽约客》/图片来源:双雪涛

您为本周的《纽约客》撰写了一篇文章《巴黎朋友》,其中讲述了一位住在北京、志向远大的作家李默在网上结识了一位名叫李璐的朋友,她自称在巴黎学习文学。当李默请一位熟人帮他寻找她并最终前往巴黎与她见面时,他发现一个黑帮和赌徒与博士学生发生冲突的世界。是什么促使您探索中国移民在巴黎的生活环境的?

十年来,我认识了越来越多在国外留学的人——也许是因为我从家乡沈阳搬到了北京。在沈阳,我的许多朋友仍然住在我老家附近。最近,我回沈阳看望母亲。在那里,我和一个中学同学一起踢足球。他踢球的方式和二十八年前一模一样。

北京的许多人不是北京人,即使他们是北京人,他们也可能并非一直都住在那里。我的一位北京朋友在巴黎呆了八年,但他声称自己从来没有北京口音,甚至在他离开之前也没有——他讨厌北京人的说话方式。我决定写一篇关于他在巴黎的故事,并与他进行了多次交谈。他把巴黎说得和北京很像,就好像你可以在一个周末开车去那里一样。我应该澄清的是,我的朋友不是赌徒。只是我一直想写一些关于赌博的内容。我有一种感觉,在这个所有意义都被吞噬的时代,赌博有朝一日可能会成为人类最喜欢的活动。

在故事中,李默谈到巴黎是“一座古老的艺术之城,一个在囤积权力的同时又倡导平等的地方”。巴黎对他和你来说代表着什么?你去过巴黎吗?如果去过,你对这座城市的印象如何?

我去过巴黎两次。第一次,我的一个朋友在戴高乐机场丢了一台相机,结果他们全都呆在警察局里一晚上。巴黎的一些街区发生了骚乱,手持步枪的警察自信满满地走过。当然,他们没能找到相机。找相机不需要用枪。

第二次是当张悦然(我的妻子,也是一名作家)在巴黎居住时,我去和她一起度过了一个星期。她是我的导游和老师。我所要做的就是跟着她四处走走,确保不会迷路。对我而言,巴黎意味着面向街道的椅子,这样人们就可以面向人行道坐着。在中国,我们喜欢在吃饭时把脸藏起来,而法国人则喜欢在喝酒时面朝外。中国有句俗语,字面意思是“面面相觑”;也就是说,这是一种尴尬的局面,每个人都只是看着对方,不知道接下来该说什么或做什么。当我在巴黎漫步时,这句话一直浮现在我的脑海里。

您之前为该杂志撰写的一篇故事《心脏》关注的是父亲与儿子之间的关系,而这一篇故事则以母子关系为中心:故事中有李默和他的母亲,母亲在他小时候就从家里消失了,还有小果(负责寻找李璐的朋友)和他的母亲,一位生病的京剧演员。您认为母子关系的独特之处是什么?是什么让您想在这里探讨这种关系?

我经常分析母亲的言行举止,有时还会打电话给她核实童年的记忆,她总是能清晰地回忆起这些记忆——但我很少写关于母亲和儿子的故事,我也说不出为什么。我试过几次,但写了几段后就卡住了,或者转向了另一个话题。

去年年底,我踢球时膝盖受伤,需要动手术,妈妈来北京照顾我。这是八九年来我们在一起待的时间最长的一次。我发现我们比我想象的还要相似。很多时候,我的暗示,只有她能理解。但与此同时,这也造成了我们之间的隔阂:以暗示为主的交流会造成很多误会。直接一点更好,但我和妈妈习惯于不直言不讳,感觉这样做会让我们之间的距离越来越远。

她回沈阳后,我想也许可以写一篇关于母子的故事。京剧演员代表了我熟悉的一种母亲:这种母亲不受约束,不是因为她们的情感不那么深沉,而是因为这是她们唯一的选择。她们已经训练自己这样做了。

小果学电影,受玛格丽特·杜拉斯启发拍了一部电影,他和李默一起参观了一家以让-皮埃尔·梅尔维尔的《红圈》命名的书店。在书店的某一部分,李默还谈到,“只要你活着,你就会进入别人的意识,变成电影片段,或者至少是一些剧照。”电影在这个故事中的重要性是什么?

我喜欢看电影,也参与过一些电影的制作。电影很大程度上是关于物质世界的,但也需要精神层面。拍电影的时候,有时很难说清某件事是真的还是假的。当某人跌倒,或者当某人爱上另一个人时,那是在演戏,还是这些事情真的发生了?这就是我喜欢电影的原因——它们是现实与梦境最接近的地方。

电影现在没落,就是因为太严肃了。现代人不喜欢太严肃、太认真的东西,就连最不敬的电影也要求你去电影院看,这本身就是太严肃的事情。拍电影,一个场景一拍下来,就立刻变成了记忆、记录,就像回忆一个事件,就像在脑海里放映电影一样。我觉得不喜欢看电影的人,可能也不喜欢回忆。当大多数人不再喜欢看电影的时候,就意味着他们已经大规模地反抗记忆了。

这个故事发生在互联网时代的早期,那时人们仍然可以在消息平台上与某人聊天,而无需见面,甚至看不到他们的照片。这个时代对你来说意味着什么?

早期的互联网时代是一个更加令人愉快的时代——那时你无法发送视频或拨打即时语音电话。这项技术几乎是由喜欢写信的人开创的,尽管这些信会立即收到回复。整个网络世界都是通过文字联系在一起的。回想起来,在那短暂的时刻,书面文字的影响力达到了顶峰。

故事的结尾,李默对李璐有了惊人的发现。为了不破坏读者的兴致,你在写这个故事时是否知道故事会这样结束?你认为李默最终会留在巴黎吗?

我在写这个故事的过程中,一点一点地发现了结局。当我到达那里时,我想,啊,原来如此。这常常是我写作的过程,是一场与自己的对话,秘密在对话中逐渐被揭开。李默不会留在巴黎,他一定会回北京。也许他会写一个关于小果的故事,同时继续频繁登录MSN Messenger。♦

双雪涛的回答由 Jeremy Tiang 从中文翻译过来。

采访者丹尼斯·周(Dennis Zhou)是《纽约客》的一名编辑。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载