


每日人物
【60岁的澳总理,订婚了】澳大利亚总理阿尔巴尼斯当天在社交媒体上宣布,他与女友朱迪·海顿订婚了。现年60岁的阿尔巴尼斯也成了首位在任期间订婚的澳大利亚总理。
“她答应了。”阿尔巴尼斯在社交媒体平台X上写道,并附上一个心形符号。文字下面是一张阿尔巴尼斯与朱迪·海顿的自拍照。据报道,这张照片是两人在14日情人节拍的,照片中两人对着镜头微笑,海顿的手指上还戴着订婚戒指。>>详情
【伦敦市长庆祝中国新年:有人试图挑拨离间,我们绝不让他们得逞!】
每日舆论场
【风声|《热辣滚烫》为什么让人热后心凉?】故事的套路和单薄反映的,无非还是文本和想象力的贫瘠和匮乏。《热辣滚烫》在票房上的成功所折射的,也恰恰是一个短视频时代的到来:我们已不愿再对小人物和女性的命运起伏做更多更深入的思考,弱者进阶的唯一道路也就是影片所展示的自强不息,然后进入那个曾经作为他者的强者阵营。然而,接下来呢?
这一点,其实也是我对贾玲相当失望的主要原因。作为一个出身草根的女导演和女演员,她其实有很多故事可讲,但仍旧讲了一个最俗套、最不可信的故事:我如果可以,你们也一定可以,如果你不可以,那就是你毅力不够、努力不够。女孩们,醒醒吧,这不是真的。
当然,上面这些批评,对于一个女导演而言,可能显得过于苛刻。因为贾玲能够从现有的电影工业中脱颖而出,就说明她注定不会是个革命性的角色。但是,既然能脱颖而出并被寄予如此众望,总还是要做点什么吧?要不然,电影的门槛会不会太低了?>>详情
【电影《第二十条》引发深思背后:“雷锋可能被判罪的风险堵住了民众做好事的本性”】
【“老谋子这回是真敢拍啊,这片子是怎么过审的?”】
深读
【中国爆改龙年翻译成“Loong”,新加坡原来早有先例】李显龙的英文名字是Lee Hsien Loong,“龙”采用音译,翻成“Loong”。但甲辰年大年初一,李显龙脸书发的新年祝福,提及龙年,英文用的是“the Year of the Dragon”。副总理黄循财手大年初一手握两粒桔子给大家拜年,祝福大家龙年大吉,用的英文也是“the Year of the Dragon”。
除了龙年,在店铺名称和人名的翻译时,多用“Loong”。在google地图上输入Loong,跳出很多新加坡商家,以下是一家老字号糕点店:龙发豆沙饼店。>>详情
【流水的春节档,铁打的《熊出没》】《熊出没》作为唯一一部没有票补的电影,预售已经从2月4日开始领跑4天,总预售较同期增长了140%。还有4个电影行业媒体预估票房最高达到18-20亿元。
在这样的情况下,《熊出没》不仅成为春节档的“硬通货”,也活成了A股羡慕不来的样子。面对A股,人们心里想的都是“啥时候能涨点”;面对《熊出没》则截然相反,想的都是“啥时候能降点”。>>详情
“特别声明:以上作品内容(包括在内的视频、图片或音频)为凤凰网旗下自媒体平台“大风号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储空间服务。
Notice: The content above (including the videos, pictures and audios if any) is uploaded and posted by the user of Dafeng Hao, which is a social media platform and merely provides information storage space services.”