2006年诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克 最受争议的政治小说
雪
【土耳其】奥尔罕·帕慕克 著
沈志兴 等 译
世纪出版股份有限公司
北京世纪文景文化传播公司
出版信息
ISBN 978-7-208-06840-7/I·378
开本:32开(140mm×203mm)
定价:28.00元
出版日期:2007年5月
关于本书
2006年诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克 最受争议的政治小说。
此书出版之后,土耳其举行了焚烧书籍的活动,不同的举办者焚烧《雪》的不同部分。这部小说所引发的政教争议,令帕慕克遭到一些同胞的憎恨,甚至受到生命威胁,他成了一个被猎捕的人,几乎不能在自己的国家安全地散步。正是因为这本书,帕慕克流亡到了美国。
内容简介
1.详细版:
《雪》是帕慕克的第七本小说,小说的故事发生在一九九二年。小说开始时,阴郁但吸引人的诗人卡在法兰克福政治流亡,为了母亲的葬礼,他在12年后重归伊斯坦布尔。在他去卡尔斯--一个虚构城市--的路上,一场暴风雪降临了。(土耳其语"卡"(KAR)是"雪"的意思,于是我们得到了一个层层嵌套的信封。)卡声称自己是个记者,对近期的市长谋杀案及由于学校强迫去除头巾所引发的几位年轻女子的自杀事件感兴趣。但是,这并不是他的全部用意,他前往卡斯镇的另一个主要原因,是听说他年轻时所钟情的伊珮珂与丈夫离婚了,卡意识到自己仍然深爱着她,希望能说服她一起回德国。卡下榻于雪宫旅馆,这个旅馆的主人是伊珮珂的父亲,她与妹妹及父亲也都住在这里。
被雪切断了逃脱的路,卡徘徊在这个被显赫的过往萦绕的城市:那里有曾经辉煌的奥托曼帝国的建筑遗迹;有空空如也的亚美尼亚大教堂,是当年屠杀教徒的证据;有俄国统治者的鬼魂和他们过于奢华的庆典、阿塔图克的照片,他是土耳其共和国的创始人,无情的"现代化"运动的始作俑者,这运动包括了禁止女子围戴头巾。摘头巾还是戴头巾,现代化还是保持传统,不信教还是信奉极端的伊斯兰教,这些冲突把卡斯镇的人们分为两极,整个小镇的氛围充满了压抑,愤怒,阴谋和暴力。
卡作为记者的身份使帕慕克得以展示一系列的观点。那些并非活在式微的帝国遗迹中的人也许很难想象这种混杂的情绪:包括怨恨的权利(我们本该强大的!),羞愧(我们做错了什么?),责怪(这是谁的错?)和身份焦虑(我们究竟是谁?)。这些问题占据了此地大部分净空。
卡想要进一步调查有关自杀女子的更多事实,但是受到各方面的阻力。伊斯兰教的信徒们指责他是无神论者,不信教的政府也不希望他写关于自杀女子的文章,便衣们跟踪着他,他所遇到的人对他充满怀疑。一个伊斯兰教极端分子在一家小饭店中枪杀教育学院院长,因为不信教的院长曾经驱逐不愿摘头巾的女学生,卡正好和伊珮珂在场。卡没有通报警察,反而来到伊珮珂前夫的办公室,他们俩一起被带到警察局,卡目睹了前夫在警察局里受到的折磨,也看到了非宗教的政府的残酷。他也秘密见到神蓝,这位谋杀的幕后策划人,神蓝年轻英俊,能言善辩,眼睛如夜色般深蓝,富有个人魅力。
当晚同时在剧场里演出的,还有一出题为《我的祖国和我的头巾》的阿塔图克年代的反宗教的剧作,反对女子配戴头巾。年轻狂热的宗教学校的学生大声嘲笑这出话剧,整个剧院里宗教情绪高涨,为了防止伊斯兰教徒获得选举的胜利,为了制止库尔德人的民族主义,不信教的官方决定以武力镇压,士兵冲向舞台向观众开枪。观众开始还以为这是话剧的一部分,等到他们意识到真正发生的事情,已有二十多位宗教狂热分子被枪杀,许多的人被逮捕。这场军事政变后,卡尔斯镇陷入军事管制的恐怖之中,以后的两天里,更多的伊斯兰教徒和库尔德人被逮捕,监禁,折磨或是被谋杀,其中包括神蓝。
在这样的环境里,卡的诗歌创作的灵感仍如泉涌,他幻想着与伊珮珂的未来,他们一起在法兰克福的生活,幸福只是一步之遥。然而,蓝被官方逮捕,因为伊珮珂的妹妹卡迪菲是蓝的情人,唯一能让伊珮珂不再挂念父亲和妹妹,安心和他同回德国的办法是救出蓝。卡和剧院经理苏纳伊达成协议,苏纳伊愿意通过他的关系帮助神蓝越狱,条件是卡说服对"头巾女子"极有影响力的卡迪菲在苏纳伊的新戏中担任主角,卡迪菲必须在戏中摘下头巾,露出她的头发,此戏没有剧本,唯一的情节是摘头巾,而且将在电视上实况转播。
卡迪菲之所以由一位摩登女演员变成不愿露头的"头巾女子"的首领,并不是因为她的宗教狂热,而是因为她对神蓝的爱情。所以,为了救出神蓝,她愿意上台演出。神蓝越狱成功,躲藏在一秘密地点,却叫卡带信给卡迪菲让她拒绝演出;秘密警察找到卡,要他说出神蓝的藏身之处,卡拒绝,秘密警察向他透露伊珮珂也曾经是蓝的情人,卡陷入沉默。大雪开始融化,卡斯镇通往外界的道路又要开通,卡安排好了车票,要把伊珮珂带到德国,伊珮珂在整理自己的行装,准备学会好好爱卡;结局似乎圆满。然而,神蓝的藏身之地被军队发现,神蓝和他的另一个情人被乱枪杀死;卡迪菲得知消息时正在舞台上演出,剧情弄假成真,她摘下头巾后用手枪在舞台上打死了苏纳伊;卡在火车站苦苦等待伊珮珂而不得,等来的只有他自己的手提箱;伊珮珂决定与家人一起留在卡尔斯镇,因为她相信,是卡出卖了神蓝,将神蓝的藏身之地告诉给秘密警察。四年后,卡在法兰克福被暗杀,有人说,那是神蓝的追随者们的报复。
2.简略版:
《雪》是帕慕克的第7本小说,故事发生在1992年的四天四夜里。主人公卡,一个多愁善感的诗人,借着记者的身份在土耳其偏远小镇卡尔斯城游逛。现代与传统,政治与宗教……这些冲突把卡尔斯城的人们分为两极,整个小镇的氛围充满了压抑、愤怒、阴谋和暴力。
大雪封途,卡尔斯通往外部的一切交通都被割断。大雪下得无休无止,杀人的枪声响起在舞台上,卡尔斯陷入了军事政变的恐怖之中。爱情故事、恐怖谋杀案、历史纠葛及政治冲突,都浓缩到这个与世隔绝的小城镇中。在荒诞和悲剧性的曲折情节中,幻想和现实令人难以分辨。
作者简介
帕慕克被认为是当代欧洲最杰出的小说家之一,是享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。于2005年荣获德国书业和平奖,2006年荣获诺贝尔文学奖。他的作品已经被译成40多种语言出版。
编辑推荐
《雪》是2002年出版一部神秘、精美、动人的政治小说,2004年被《纽约时报》评为年度十大好书之一,2005年获法国美第奇奖的外国小说奖。
1. 最有争议的政治小说:
此书出版之后,土耳其举行了焚烧书籍的活动,不同的举办者焚烧《雪》的不同部分。这部小说所引发的政教争议,令帕慕克遭到一些同胞的憎恨,甚至受到生命威胁,他成了一个被猎捕的人,几乎不能在自己的国家安全地散步。
2. 帕慕克本人最钟爱的小说
3. 文学评论家最关注的小说,也是文学意象最丰富,已有评论解读最多的小说
意象:雪,头巾,
相关评论
帕慕克很有天赋,善于运用轻快、荒诞主义的手法,拖长闹剧的情节,甚至暗示在这个冷漠、混乱的世界里,任何情节都是可笑的。他热衷于剧场表演中非真实的现实,虚假的真实,而《雪》在其政治含意方面,以卡尔斯国家剧院两个夜晚的演出为支点,真真假假,幻觉和现实搅成一团,令人难以分辨。--约翰·厄普代克
《雪》是帕慕克长期计划中的最新一笔:通过叙述,令其国家存在。 --玛格丽特·阿特伍德
(世纪文景供稿)