康辉海霞吸氧备稿照片上热搜,康辉释疑

2019-10-06 09:54:05观察者网

央视主播康辉、海霞吸氧的照片在网络上热传,康辉表示,这是为了让身体和心理都调试到一个最好的状态,是心理上的一种稳定。

超燃的阅兵大典已落幕多日,不少人心潮还在澎湃……这两天,阅兵仪式和群众游行直播解说词在网络引发了大家的热议,“东风快递,使命必达。”“长剑在手,敢缚苍龙。”电视直播中,康辉和海霞铿锵有力的解说让网友直呼“太燃”!

但你知道粤语解说大阅兵是什么味道吗?你知道在阅兵现场和海外的人是怎么听解说的吗?在中央广播电视总台,像康辉和海霞闻声不见人的解说员其实还有很多,他们充当着国庆直播的“隐身人”。

观礼现场解说:

准备了四种不同版本预案

国庆庆祝活动大多数人都是通过电视直播观看,你知道其实在现场观礼,也是有解说的吗?这是现场网友拍到的一段视频,10月1日,中央广播电视总台央广主持人陈智鹏和央视主持人贺红梅在天安门城楼对阅兵仪式和群众游行进行了现场解说,主要面向的就是天安门城楼和广场看台。 方队“米秒不差”,现场解说也要做到精准卡点。在部分环节,为了能及时调整时长适应当天的实际情况,导演组准备了不同时长版本的4份解说词预案,特意用红、粉、蓝、绿不同颜色的纸打印,保证一旦启用,导演能最快速、准确地告知解说。

不仅如此,贺红梅还介绍,和以往现场解说不同,这次的解说改变了以往“男、女、男、女”的解说顺序,特别依据现场声音环境重新分配了男女声解说的顺序和内容,比如有的方阵经过时现场声音达到了100分贝左右,有连续四个方阵都是贺红梅用女声解说。无论是听觉上还是整个氛围的感觉上,都力求达到最好的效果。贺红梅介绍,“整个直播团队,包括我们解说团队的导播都在,大家就看着那个图像,我和智鹏就现场试,哪个适合男声,哪个适合女声,合理地调这个比例。”

△陈智鹏和贺红梅在演练备稿中

电视直播解说:

工作是磨出来的

解说不仅仅是流程的介绍,更多的还有对现场情绪的把控。“我们的解说工作是磨出来的。”参与电视直播解说的海霞这样说。 这次国庆大阅兵增设的一个庄严的仪式,习近平主席在党旗、国旗和军旗前向三面光辉的旗帜行注目礼。”电视直播中,这段解说之前,有大约30秒的时间没有说话的声音。海霞说,这个时间是从几个方案中推演确定的。

记录国庆盛典,中央广播电视总台运用了很多新技术、新设备。相比之下,参与电视直播解说的主播康辉说,他们在解说时却用了一些土办法,比如解说和执行导演之间有套特别的暗号。比如什么样的手势表示要节奏快一点,什么样的手势表示要慢下来。在外人看来,这些动作甚至可能是好笑的,但康辉说,“恰恰是这些笨办法,保证我们把工作做到最严丝合缝。”

直播结束之后,两张康辉、海霞吸氧的照片在网络上被传了开。康辉解释说:“有人问你们是不是因为太累了、辛苦,或者说怕播出过程当中出现什么问题,所以才要吸氧。其实不是,我觉得更主要的是,

我们希望在准备过程当中,让自己不管是身体还是整个心理状态能调试到一个最好的状态,它更是心理上的一种稳定。

广播直播解说:

全程站立3小时不间断播4万字

国庆节当天,林溪和搭档子文负责的是广播直播,直播开始前,两个灵魂画手,在直播稿空白处手绘了空中梯队简略图。直播时,靠着直播稿上画着的几个小圈,他们立刻对照辨认、确定了这是哪个空中梯队。

为什么会这么做?林溪说:“空中梯队飞得快飞得高,不像地面的装备方队,我们看得很清楚。所以看到那么多种型号的飞机有时会分辨不清楚。但队形是可以看清楚的,我们把它画出来,非常明显。”

就这样,十几遍下来,两人手中的直播稿件逐渐清晰、成熟,从空白到最终的82页,近4万字。 而为了能观察到现场各方情况,直播时,这些内容,林溪和子文要顶着太阳站立3个多小时进行播音。但林溪说:“我觉得即使是这样累,我们也依然感觉到非常兴奋,播得酣畅淋漓。”

为了在广播中更好地突出现场音响,让更多细节被听到,子文说,团队对稿件的设计以“秒”计算。 子文说:“掐时间算,以秒为单位,见缝插针的,在我们不说话的时候,就用现场音响,让听众听到了更多细节清晰的、层次分明的现场的音响。我们也听到有些听众的反馈,就是说广播的直播,能给大家带来画面感极强的效果、身临其境的效果。”

大湾区之声:

粤语解说是什么效果?

国庆当天,调频FM101.2、AM1215的大湾区之声实现了历史上首次用粤语直播国庆盛典。此次担任解说工作的是四位大湾区之声粤语主播陈星、黄晓东、廖海同、邝倪升。广播直播和电视直播有何不同?粤语解说大阅兵是什么样的效果? 用粤语解说大阅兵到底有什么讲究?主播陈星在央视新闻新媒体访谈现场揭秘——

三个小时直播几乎不停口

陈星说,“电视可以看画面,很多时候可以不说话。广播如果不说话,听众就不知道正在发生什么。所以,必须要补充文字。比如习近平主席乘车开始检阅,到回天安门城楼,电视稿只在车头调转的时候有一句解说,而广播稿几乎铺满了整个过程。” “分列式开始后,电视解说词会说是什么方队、领队是谁、展示的是什么装备。但广播解说词会包括他们穿的衣服颜色、手中枪的型号、行进情况等,让听众能产生身临其境的感受。三个小时的直播我几乎没有停口。”

△庆祝大会、阅兵、群众游行粤语解说员陈星(左)、黄晓东在直播间演练

粤语解说有多美?“我自己也会感动”

拥有“9声6调”的“柔美”粤语如何解说大阅兵?听起来会是什么样的效果? 陈星表示,国庆当天,庆典开始,当童声演唱完,音乐伴奏响起,她用粤语深情说出“今天是你的生日,我的中国!”这句解说词时,自己也被感动了。

多语种解说:

全球共此时

“纯正! ”这是观看国庆盛典公用直播信号的国外记者对总台外语讲解员的普遍评价。 中央广播电视总台共投入了43种外语,粤语、闽南话、客家话、潮汕话等4种汉语方言,以及蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等5种少数民族语言报道国庆70周年盛典,创下历史纪录。 其中,除汉语普通话和粤语方言向海内外直播国庆盛典外,国广(CRI)同步用英语、俄语、法语等不同语种向全球直播盛典; 中国国际电视台(CGTN)通过英、法、西、阿、俄五种语言进行了直播。

△CGTN英语频道庆祝大会、阅兵、群众游行主持人邹悦和王茫茫

△CGTN英语频道晚上联欢活动主持人Julian和李秋媛

外语解说:

不只是翻译

CGTN和国广英语部门共享信息,共同协作组建翻译团队,互审、互校,高质量完成翻译工作。但光有这份翻译的台本还不够,解说员还要在直播中穿插很多内容,增加信息量,帮助海外受众更好地了解中国。比如,三军仪仗队伴着70响礼炮,踢着正步从人民英雄纪念碑迈向广场北边的旗杆。在这4分钟左右的时间里,解说员为听众追溯了新中国成立以来重大的历史瞬间。

△庆祝大会、阅兵、群众游行的国广英语解说员赵瀛(右一)、罗来明(右二)和技术直播人员

法语主播刘华桢:

发音纯正被外宾误以为是法国人

直播开始前四天,国广的法语主播刘华桢、邓颖平才拿到阅兵稿件。由于人手不够、时间紧张,中国国际电视台法语部的同事赶来帮忙,大家一起在保密室里翻译稿件。虽然最后直播呈现出来的只有两个人的声音,但这背后凝结着众多同事的默默付出。 直播结束后,城楼上的工作人员对刘华桢说,法语国家的来宾对同传赞不绝口,说没想到在中国竟然能听到如此纯正的法语,还特意打听是不是法国人在播。

△法语主播刘华桢同传直播中

每一场精彩活动的呈现,都离不开这些“隐身人”的付出。除了他们,还有更多的幕后工作者,为活动的直播和呈现贡献自己的力量。

向他们致敬,为他们点赞!