马英九呼吁两岸合编《中华大辞典》
2009年06月20日 09:16台海网 】 【打印0位网友发表评论

台海网6月20日讯 马英九昨天强调,他对正体汉字“一往情深”,本月九日提出的“识正书简”,是对大陆说的,却被误为他提倡简体字,这是很大的误解;其实台湾的中文一直用正体字教学,没有改变的问题。

马英九还主张两岸民间合编中华大辞典,把正体、简体的字词语汇比较陈列,以利两岸互动。下个月在湖南长沙举行的两岸文化经贸论坛(国共论坛),应是讨论这个议题的好时机。

《联合报》报道,马英九昨天出席“第六届全球华文网路教育研讨会”开幕典礼,致词时澄清,“识正书简”是呼应大陆学者看法,针对大陆说的,希望大陆更多人认识正体字,但提出后被误解,让他受到很多批评。

他指出,文字和文化不可分,他经常使用中文,加上是“中华民国总统”及“全国文化总会会长”,使他对保存与发扬中华文化有责无旁贷的责任,也要采取行动。

他进一步指出,使用两千多年的正体字,有简化字无法取代的优点。六月初,世界卫生组织与中共中医管理当局共同颁布“传统医学名词术语国际标准”,将三千五百四十三个中医术语翻译为统一的英文译名,中文全部使用正体字,也是联合国八○年代以来将简化字列为法制用字的例外。

他表示,全球每天约有三千万人学华文,虽然学简化字与正体字人数相差悬殊,但最近几年大陆提出废止简体字的呼声此起彼落,且主张的人很多是望重一方的大学者。

马英九认为,推动正体汉字不是要与大陆别苗头,即使在大陆,也有愈来愈多人纯粹从文化角度来看这个议题,例如大陆作家王干即认为“简化字是汉字的山寨版”,因为简化字非主流、简陋,但经济实用。

他发现,最近大陆学者也提出“识繁书简”的主张,希望在教导小学生简化字时,能在书后列出对照表,让孩子认识正体汉字。

马英九昨天抛出两岸民间合编“中华大辞典”的主张,国民党发言人李建荣表示,昨天已向大陆国台办副主任郑立中表达,希望在七月两岸文化经贸论坛,讨论如何落实两岸民间合编中华大辞典,郑立中允诺带回北京研究。

  0位网友发表评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
   编辑: 李志题
更多新闻
凤凰资讯
热点图片1热点图片2