脑残
也常因省事表述为“NC”,意思为脑袋残废。骂人的话,一般用于讽刺别人。近年流行于网络上,意解“白痴”、“低能”、大脑功能障碍等等。带有非常强烈的,蔑视对方智商的贬斥意味。
如:“楼主脑残了”。是继“火星”后又一火爆的网络语言。脑残还可应用在那些“非主流”人身上,而现今一些哈韩未成年人也被冠以如此美誉。
按照汉语的词语活用的规律,“脑残”在某些论坛例如百度贴吧常被用于指代片面看待事物,过分强调个人特殊性,或为了一些无实际用处的事物而放弃正常思维方式,言行举止幼稚偏激的人(形容词活用作名词)。
最强悍中式英语
(网上流传骂人版)
在中式英语的正式应用上,“没有性生活的鸡”尚未远去,“昂贵的太阳”接踵而来。这自然代表了在各个现实领域里越来越多的英译名不规范的现象:从商店到景点、从政府机关到文化场馆、从交通设施到导向标志,标出的名称或指示说明中,类似贻笑大方的中译英并不罕见。虽然2B等词语用字母来标识,但却不属于中式英语的范畴。
不过在中式英语上,网民们的创造力和娱乐精神毫不逊色,而这种恶搞却是无伤大雅的。例如对传统的骂人词语的英译变体,就反映了这一点。网上流传的最强悍的骂人版中式英语就是下面这一段英文,网友们巧妙地把前述的牛B、装B、傻B、2B化用其中,再经过有机组合,就是对于沙朗·斯通等NC人士力度极佳的回骂。这种脏话表达方式上的跟国际接轨,未尝不是一种文明程度的提升。
英文:
Maybe Sharon Stone thinks that is full of niubility,and like to play zhuangbility,which only reflects her shability and erbility。
中文:
沙朗·斯通或许觉得这样做很牛B (niubi是拼音),喜欢装B(zhuangbi是拼音),这其实恰恰说明了她很傻B(shabi是拼音)、2B。 (本文来源:信息时报)
|
编辑:
李志题
|
手机上看新闻
商讯

























美情报确认解放军095核潜艇
日本秘研隐形战机抗衡中国
千年古尸见光瞬间腐烂
913晚林豆豆告诉周恩来什么
李丽珍:我拍限制戏不用清场
女子脱光胸透 医生伸咸猪手
解密:毛泽东下葬全过程
中共特工揭红高棉隐秘酷刑
解放军三"杀手锏"逼退美军
台军中程导弹 射程涵盖北京
无赖女婿霸二女 被岳父打死
陈冲洞房戏发生意外
解放军量产095攻击型潜艇
揭秘慈禧尸体受到怎样羞辱
希特勒和情妇在地堡里疯狂
江苏豪华监狱堪比美国白宫
女博士自曝当应召女郎经历
奇闻:包养关系多达4层






