注册

融一凤巢艾灸器斩获SZIDF奖、红星奖、制造之美奖


来源:楚北网

原标题:融一凤巢艾灸器斩获SZIDF奖、红星奖、制造之美奖   融一凤巢又获奖啦!mini艾灸器,小

  融一凤巢又获奖啦!mini艾灸器,小身材大魅力。每每实力突围2000余件佳作。实力赢得SZIDF奖、红星奖、制造之美大奖。

图片8.png

  ▲艾灸器与奖项展示

  获奖作品:mini艾灸器

  艾灸,作为国人喜爱的传统疗法之一,器具外形笨拙且使用流程繁琐。为此,设计师从能够便携使用,操作简单的需求出发,将中国文化底蕴与产品外形相结合。同时简化了操作流程,底部采用便于固定的可替换贴片设计。设计出了一款操作简单,与皮肤直接接触于穴位,易清洗且小巧的艾灸器。

  The awarded works: mini-moxibustion

  Moxibustion, as one of the most popular traditional remedies in China.The traditional moxibustion process is complicated, time-consuming, and need a professional physician to assist the treatment. Designer has made the product shape combined Chinese culture and product shape based on simple operation needs.At the same time to simplify the operation of the process, the bottom has used special patch design. To creat a simple operation, direct contact with the skin acupuncture points, easy to clean and compact moxibustion device.

图片9.png

  ▲艾灸器整体展示

  设计亮点:

  使用流程简化。产品上下两件。点燃的艾条放入下壳的滤网,然后合上上壳。它就可以贴在皮肤的关键部位。进行治疗。

  防止掉灰。底部滤网设计。它防止掉灰,而且气流通畅。

  上下对流。底部与顶部的开孔,保障空气对流,散发热量。

  对热疗时间,热疗面积,热疗温度进行系统改进。

  Design Features:Simplify the process.Product has two pieces: up and down.Ignite the moxa cone,put it into the lower shell filter,and then close the shell.It can be sticked to the key points of skin for treatment;

  Prevention of falling ash. It has bottom filter to prevent falling ash, and with good airflow;

  It has up and down air convection. Holes at the top and bottom of the product, to ensure the air convection, heat cooling;

  Redesign treatment time, area, and temperature in a better way, in the syste.

  设计师感言:

  在产品更迭的大潮中,很多作为优秀传统文化的传承形态在呈现上并没有跟上脚步以至于失传。纵使力微也想为中华文化的传承贡献绵薄之力。

  Chinese culture is profound. The traditional moxibustion culture does not keep up with the modern socity.

图片10.png

  ▲融一凤巢新锐设计师,待领优质单身汪一枚

  奖项介绍:

  SZIDF奖:作为深圳工业设计大展设立的专业奖项,每年都汇集了几千余件工业设计佳作参加评选。由国际设计大奖全球执行总裁 拉夫•威格曼为首的知名设计师组成的评审团,经过两轮极其严格的筛选得出获奖设计。今年更有黑川雅之作为评委。

图片11.png

  ▲颁奖现场

  Awards Introduction:

  SZIDF Award:As a professional award set up by Shenzhen Industrial Design Exhibition ,SZIDF Award gathering more than thousands pieces of industrial design product to participate in the selection every year .A jury of well-known designers is led by Ralph Wiegmann, the Managing Director of IF International Forum Design Awards .Through two rounds of strict assessment, 1 Best of the Best, 10 Most Innovative Product and 3 Best in Show awards will be selected.This year,Masayuki Kurokawa elegant as a judge.

图片12.png

  ▲大师评审团以及获奖设计展示

  红星奖:国内最权威、影响力最大、参评数量最多的设计奖项,被中央电视台誉为“中国唯一具有国际影响力的设计奖”。红星奖与德国红点奖签署战略合作协议,并与澳大利亚国际设计奖和韩国好设计奖达成标准互认,成为被国际设计界所认可的中国设计标准。

  Red Star Award: the most authoritative, influential and the largest number of design awards in China, praised by CCTV as "the only design award with international influence in China."". The Red Star Award and the German red dot award signed a strategic cooperation agreement, which was recognized by the international design award and the Korea good design award, and became the Chinese design standard recognized by the international design community.

图片13.png

  ▲评委评审现场

  中国制造之美:奖项评选旨在为大众展示那些他们所不知道的“中国制造”之美,挖掘中国制造新价值,鼓励产业创新与变革,切实帮助提升中国制造的品牌附加值。

推荐

凤凰资讯官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: