注册

韩国诗歌是否和欧巴一样拥有超高颜值?读读就知道了


来源:华西都市报

韩国诗歌是否和欧巴一样拥有超高颜值?《青年作家》即将面世的韩国诗作系列有多令人期待?随行翻译、南京大学外国语学院韩国语言文学系讲师徐黎明博士曾翻译了100多首韩国诗人的作品,他将此前翻译的韩国诗人李时英诗选提供给记者,大家可一睹韩国诗歌的魅力。

原标题:韩国诗歌是否和欧巴一样拥有超高颜值?读读就知道了

华西都市报讯(客户端记者 杨帆 曾洁)韩国不止有长腿欧巴和啤酒炸鸡,还有诗歌和远方!韩国欧巴的诗歌代表诗作将被翻译成中文,刊登在老牌纯文学读物《青年作家》上。6月30日,中韩作家会议韩方召集人、著名文学评论家洪廷善,韩国诗刊《现代诗》主编、韩国诗人协会副会长朴柱泽来蓉,与四川省作协副主席、成都市文联主席、著名诗人梁平等人友好会谈,双方商议将在《青年作家》上陆续推出10位韩国青年诗人百首代表诗作。

韩国人如何写诗?中国知名诗人熊焱抛出了这个有趣的问题。朴柱泽介绍,韩国70后、80后诗人云集,他们不仅写传统诗歌,也写现代诗歌,写诗风格多受法国、英国、德国、拉美国家影响,他们不太注重语言逻辑,相反非常注重甄选意向。“可能有些年轻人写的诗让人感觉不知所云,但他们想借诗歌宣泄的情绪、表达的情感与中国想通,将韩国诗歌翻译成中文之后,中国人阅读起来应该没有障碍。”

韩国诗歌是否和欧巴一样拥有超高颜值?《青年作家》即将面世的韩国诗作系列有多令人期待?随行翻译、南京大学外国语学院韩国语言文学系讲师徐黎明博士曾翻译了100多首韩国诗人的作品,他将此前翻译的韩国诗人李时英诗选提供给记者,大家可一睹韩国诗歌的魅力。

《哀怜》

这个夜晚,深山的某个山谷里

一定有一只暗灰的熊,正恭顺地合起前掌

坐下,用深沉的目光看自己的孩子

那幼小的,毛糙的后背。

《在桌饭馆里》

有评价过高的诗人。评价过低的诗人更多。

我和其中的一位,在桌饭馆吃小桌套餐。

说着人生的经历,他的嗓音低沉而安静。

我也变得低沉而安静,好像终于回到了自己。

译注:桌饭馆是指把饭和各式菜肴放满一张小餐桌,把饭菜连桌一起端上来的家常餐馆。

《孤寂》

听着山雀的歌声,原来你在这里开放了啊

山那边山那边遇见的一朵白头翁花

《夕阳时分》

秋日山路上的一颗栗子

有啮齿类动物的小牙牢牢地嵌在上面

《罩子灯家的马》

像这样落雨的夜晚,就想起点着煤油灯的罩子灯家马店。

走过去摸摸油汪汪的灯,就看到低下善良的眼睛.

偶尔晃一下脖子的黑马,一口漂亮胡须的罩子灯家伯伯,说着“孩子啊,不要再摸我们罩子灯家的马啦”.

打开土墙的房门,在滴水石上铛铛铛磕着旱烟袋。

天亮的时候,罩子灯家的马和伯伯就要背上满满的干柴去城里。

在柏油路上留下哒哒哒哒的声音……

推荐

凤凰资讯官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: