注册

东乡语对联


来源:兰州晨报

有意思的是,为便于交流,东乡人喜欢借用同音汉字来表达语意,像是“淖而”,看字面不知其意,在东乡语中便是湖泊的意思。当然,我最感兴趣的还是东乡语对联,在一家饭店门口,发现一副:“匡盛嘧哈拉食哈;瓦壶天水三泡台。”“三泡台”这种茶饮,甚是熟悉,下联一猜就知是说茶水;上联何解?一位同行的东乡研究者介绍说:“匡盛”是指油香,“嘧哈”指牛羊肉,而“拉食哈”是东乡族刀切长面条,俗称长饭。这样上联就明白了,不就是说油香、肉和长饭嘛,这副联,显然是这家饭店的“广告+菜谱”。于是我突发奇想,能否用较工整的汉语对联形式,将

原标题:东乡语对联

风鸣陇坂雁飞殇,勇难当,可汗朗。天骄马革,遗落在东乡……月前,一行诗友去东乡县采风,见古塬遗迹,诗情难抑。

作为甘肃特有的少数民族之一,东乡族这个古老而神秘的民族给我第一感觉,是他们的语言。听当地人说话,总有那么一两个词,让我这外乡人摸不着头脑。原来这是东乡语,东乡人特有的语言。

有意思的是,为便于交流,东乡人喜欢借用同音汉字来表达语意,像是“淖而”,看字面不知其意,在东乡语中便是湖泊的意思。当然,我最感兴趣的还是东乡语对联,在一家饭店门口,发现一副:“匡盛嘧哈拉食哈;瓦壶天水三泡台。”“三泡台”这种茶饮,甚是熟悉,下联一猜就知是说茶水;上联何解?一位同行的东乡研究者介绍说:“匡盛”是指油香,“嘧哈”指牛羊肉,而“拉食哈”是东乡族刀切长面条,俗称长饭。这样上联就明白了,不就是说油香、肉和长饭嘛,这副联,显然是这家饭店的“广告+菜谱”。于是我突发奇想,能否用较工整的汉语对联形式,将这副东乡语对联做一番汉译?这一想法得到了同行诸人的认可,不觉兴奋地尝试起来,片刻就译出一联:“油香酥肉掺长饭;天水瓦壶泡好茶。”众人点头称是。

而我兴致越发高涨,想到能否用已知的东乡语词汇,再新作几副联看看。于是临时磨刀,拜当地人为师,学来几个东乡语词汇,尔令(知识)、淖而(湖泊)、故经(故事)、赫列(老鹰)……将其随意组合,形成一副东乡语对联:“故经增尔令;赫列落淖而。”汉译后则是:“典故增知识;雄鹰落碧潭”,句子虽还有待推敲,但颇得几分趣味。更一发不可收,回到住处又写下一副:“阿力麻生索罗树;赛罕坪望朱巴杂。”阿力麻是果子,索罗树指秀树,赛罕坪是漂亮的坪地,朱巴杂指古代河州,我将其翻译作“佳果垂苍树;高坪望古州”,也算不失典雅。

目前,楹联界对少数民族对联,或是非言语汉字对联关注得并不多,毫无疑问,东乡语对联也是对联家园中一丛绚烂的花儿,而我则庆幸自己那笨拙的手,先试着摘取了几朵。

标签:民族 少数民族 对联

凤凰资讯官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: